Comment dire "signer" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “signer” est “firmar” — utilisez 'firmar' lorsque vous parlez de l'action d'apposer sa signature sur un document officiel, un contrat, ou pour authentifier quelque chose.
firmar
feer-MAHRfiɾˈmaɾ

Exemples
Necesitas firmar el contrato antes de empezar a trabajar.
Vous devez signer le contrat avant de commencer à travailler.
¿Dónde debo firmar?
Où dois-je signer ?
Ya firmamos los papeles para la casa nueva.
Nous avons déjà signé les papiers pour la nouvelle maison.
El autor va a firmar libros después de la lectura.
L'auteur va dédicacer des livres après la lecture.
Utilisation directe
Contrairement à certaines expressions françaises (comme 's'inscrire à'), 'firmar' est utilisé directement avec ce qui est signé (firmar el contrato, firmar la carta). Il n'y a généralement pas de préposition requise comme en français avec 'signer quelque chose'.
Confusion des sens de 'Sign'
Erreur : “Utiliser 'firmar' pour 'señal' (signal).”
Correction : 'Señal' signifie signalisation ou panneau routier. 'Firmar' sert uniquement à apposer son nom sur un écrit. N'utilisez jamais 'firmar' pour un panneau de signalisation !
firmar
feer-MAHRfiɾˈmaɾ

Exemples
El autor va a firmar libros después de la lectura.
L'auteur va dédicacer des livres après la lecture.
Necesitas firmar el contrato antes de empezar a trabajar.
Vous devez signer le contrat avant de commencer à travailler.
¿Dónde debo firmar?
Où dois-je signer ?
Ya firmamos los papeles para la casa nueva.
Nous avons déjà signé les papiers pour la nouvelle maison.
Utilisation directe
Contrairement à certaines expressions françaises (comme 's'inscrire à'), 'firmar' est utilisé directement avec ce qui est signé (firmar el contrato, firmar la carta). Il n'y a généralement pas de préposition requise comme en français avec 'signer quelque chose'.
Confusion des sens de 'Sign'
Erreur : “Utiliser 'firmar' pour 'señal' (signal).”
Correction : 'Señal' signifie signalisation ou panneau routier. 'Firmar' sert uniquement à apposer son nom sur un écrit. N'utilisez jamais 'firmar' pour un panneau de signalisation !
suscribir
soo-skree-BEERsus.kɾi.ˈβiɾ

Exemples
Suscribo totalmente tus palabras.
J'approuve totalement tes paroles.
Ambos países suscribieron un tratado de paz.
Les deux pays ont signé un traité de paix.
Muchos científicos suscriben esta teoría.
De nombreux scientifiques soutiennent cette théorie.
Accord direct
Pour exprimer son accord avec une opinion, il n'est pas nécessaire d'utiliser une préposition comme 'con' (avec). On dit simplement 'Suscribo tu opinión' (J'approuve ton opinion), ce qui est plus direct qu'en français où l'on dirait plutôt 'Je suis d'accord avec ton opinion'.
La confusion entre 'firmar' et 'suscribir'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

