Inklingo

Comment dire "socialiser" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursocialiserest relacionarutilisez « relacionar » lorsque vous voulez souligner l'acte d'interagir et d'établir des liens avec d'autres personnes, souvent dans un contexte de découverte ou d'échange culturel..

French → espagnol

relacionar

/re-la-syo-NAR//relasjoˈnaɾ/

verbeB1neutre
Utilisez « relacionar » lorsque vous voulez souligner l'acte d'interagir et d'établir des liens avec d'autres personnes, souvent dans un contexte de découverte ou d'échange culturel.
Un groupe de personnes joyeuses assises en cercle et discutant ensemble.

Exemples

Me gusta relacionarme con gente de otros países.

J'aime socialiser avec des gens d'autres pays.

Es importante que los niños se relacionen en el parque.

Il est important que les enfants interagissent au parc.

Ella se relaciona con la alta sociedad.

Elle fréquente la haute société.

La partie 'réfléchie'

Lorsque vous utilisez 'relacionarse' (avec un pronom réfléchi : me, te, se, nos, os), le sens passe de lier des objets à des personnes qui interagissent entre elles. C'est l'équivalent de nos verbes pronominaux français comme 'se rencontrer' ou 'se parler'.

Oubli du pronom

Erreur :Me gusta relacionar con gente.

Correction : Me gusta relacionarME con gente. Si c'est vous qui socialisez, vous avez besoin de ce 'me' !

alternar

/ahl-tehr-nahr//alteɾˈnaɾ/

verbeB2neutre
Choisissez « alternar » pour décrire le fait de passer du temps de manière informelle et agréable avec d'autres personnes, en participant à des activités sociales variées.
Un petit groupe de personnes diverses assises ensemble sur un banc de parc à discuter et à rire.

Exemples

Le gusta alternar con gente de diversos países.

Elle aime socialiser avec des gens de divers pays.

Es importante alternar con los clientes fuera de la oficina.

Il est important de fréquenter les clients en dehors du bureau.

Fuimos al club para alternar un poco.

Nous sommes allés au club pour socialiser un peu.

La préposition 'con'

Lorsque vous utilisez ce mot pour signifier socialiser, vous devez presque toujours le faire suivre de 'con' (avec) pour spécifier avec qui vous passez du temps.

convivir

/kon-bee-beer//kombiˈβiɾ/

verbeB2neutre
Employez « convivir » pour exprimer l'idée de partager du temps et de vivre ensemble, souvent dans un cadre plus familier ou professionnel, en mettant l'accent sur la vie en communauté.
Un groupe d'amis riant et discutant assis ensemble sur un banc de parc.

Exemples

Me gusta convivir con mis colegas después del trabajo.

J'aime socialiser avec mes collègues après le travail.

En las fiestas, es importante convivir con todos los invitados.

Lors des fêtes, il est important de se mêler à tous les invités.

Sens de groupe

Lorsqu'il est utilisé pour la socialisation, 'convivir' implique généralement plus que le simple fait d'être dans une pièce ; il suggère une interaction saine ou active entre les membres du groupe.

La confusion entre « relacionar » et « alternar »

Les apprenants confondent souvent « relacionar » et « alternar ». « Relacionar » insiste sur l'interaction et le contact, tandis qu'« alternar » met l'accent sur le plaisir de passer du temps ensemble de manière sociale et décontractée.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.