Comment dire "fréquenter" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “fréquenter” est “frecuentar” — utilisez ce verbe pour indiquer que vous visitez un lieu de manière régulière ou habituelle, comme un café, un magasin ou un parc.
frecuentar
fre-kwen-TARfɾekwenˈtaɾ

Exemples
Frecuento este café porque tiene el mejor wifi de la ciudad.
Je fréquente ce café car il a le meilleur wifi de la ville.
Ellos solían frecuentar la biblioteca después de las clases.
Ils avaient l'habitude de fréquenter la bibliothèque après les cours.
No es bueno frecuentar a personas que siempre se quejan.
Il n'est pas bon de fréquenter des gens qui se plaignent toujours.
Action directe sur les lieux
Contrairement au français qui utilise parfois 'aller dans un lieu souvent', en espagnol, on place le lieu directement après le verbe. Pas besoin de 'a' ou 'en' quand on parle d'un lieu.
Le 'a' personnel avec des personnes
Si vous 'fréquentez' (passez du temps avec) une personne ou un groupe de personnes spécifique, vous devez utiliser le mot 'a' avant eux, comme dans 'frecuentar a mis amigos'.
Ajout de prépositions inutiles
Erreur : “Frecuento en el gimnasio.”
Correction : Frecuento el gimnasio. (N'utilisez pas 'en' ou 'a' pour les lieux ; l'action porte directement sur le nom.)
relacionar
re-la-syo-NARrelasjoˈnaɾ

Exemples
Me gusta relacionarme con gente de otros países.
J'aime socialiser avec des gens d'autres pays.
Es importante que los niños se relacionen en el parque.
Il est important que les enfants interagissent au parc.
Ella se relaciona con la alta sociedad.
Elle fréquente la haute société.
La partie 'réfléchie'
Lorsque vous utilisez 'relacionarse' (avec un pronom réfléchi : me, te, se, nos, os), le sens passe de lier des objets à des personnes qui interagissent entre elles. C'est l'équivalent de nos verbes pronominaux français comme 'se rencontrer' ou 'se parler'.
Oubli du pronom
Erreur : “Me gusta relacionar con gente.”
Correction : Me gusta relacionarME con gente. Si c'est vous qui socialisez, vous avez besoin de ce 'me' !
alternar
ahl-tehr-nahralteɾˈnaɾ

Exemples
Le gusta alternar con gente de diversos países.
Elle aime socialiser avec des gens de divers pays.
Es importante alternar con los clientes fuera de la oficina.
Il est important de fréquenter les clients en dehors du bureau.
Fuimos al club para alternar un poco.
Nous sommes allés au club pour socialiser un peu.
La préposition 'con'
Lorsque vous utilisez ce mot pour signifier socialiser, vous devez presque toujours le faire suivre de 'con' (avec) pour spécifier avec qui vous passez du temps.
salir
sah-LEERsaˈliɾ

Exemples
Ana está saliendo con un chico de su clase.
Ana sort avec un garçon de sa classe.
Ellos salieron durante dos años antes de casarse.
Ils sont sortis ensemble pendant deux ans avant de se marier.
Toujours utiliser 'con'
Pour parler de fréquenter quelqu'un, vous devez utiliser 'salir con' suivi de la personne. 'Estoy saliendo con María' signifie 'Je sors avec María' (dans le sens de relation amoureuse).
Fréquenter vs. Sortir avec des amis
Erreur : “Confusion de contexte.”
Correction : L'expression 'salir con...' peut signifier fréquenter ou simplement sortir de manière platonique. Le contexte vous indique lequel. 'Salgo con mis amigos' signifie sortir avec des amis. 'Estoy saliendo con Juan' signifie presque toujours qu'ils sont en couple.
salgan
SAHL-gahnˈsal.ɣan

Exemples
Mis padres quieren que salgan a bailar más a menudo.
Mes parents veulent qu'ils sortent danser plus souvent.
No es bueno que salgan con la misma persona por tanto tiempo.
Ce n'est pas bien qu'ils fréquentent la même personne si longtemps.
Le subjonctif pour l'influence
Ce sens utilise souvent 'salgan' après des verbes d'influence, comme 'querer' (vouloir) ou 'sugerir' (suggérer), car vous influencez ou souhaitez leurs actions sociales.
moverse
moh-VEHR-sehmoˈβeɾse

Exemples
Él se mueve muy bien en los círculos políticos de la capital.
Il évolue très bien dans les cercles politiques de la capitale (Il sait réseauter).
Si quieres ese trabajo, tienes que empezar a moverte en esa industria.
Si tu veux ce travail, tu dois commencer à réseauter dans ce secteur.
Ne pas confondre fréquenter un lieu et fréquenter quelqu'un
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.





