Inklingo

Comment dire "sortez !" en espagnol

French → espagnol

afuera

ah-FWEH-rahaˈfweɾa

InterjectionB1Informel
Utilisez « ¡Afuera ! » pour exprimer un ordre catégorique de partir, souvent avec une connotation de rejet ou d'expulsion.
Une silhouette de dessin animé sortant rapidement d'un espace intérieur sombre par une porte vers un extérieur lumineux, accentué par une main pointant avec insistance vers l'extérieur depuis les ombres.

Exemples

¡Afuera! No quiero volver a verte por aquí.

Dehors ! Je ne veux plus te revoir par ici.

El guardia de seguridad le gritó al ladrón: '¡Afuera de aquí ahora mismo!'

Le agent de sécurité a crié au voleur : 'Sortez d'ici immédiatement !'

huye

OO-yehˈuʝe

Verbe (conjugaison)B1Neutre
Utilisez « huye » (du verbe huir) lorsqu'il s'agit de fuir ou de s'échapper de quelque chose ou de quelqu'un, impliquant une action de fuite.
Une petite personne courant rapidement à travers un champ herbeux, regardant nerveusement en arrière alors qu'elle s'enfuit.

Exemples

El perro huye del ruido fuerte de los fuegos artificiales.

Le chien déguerpit du bruit fort des feux d'artifice.

El perro **huye** del ruido fuerte de los fuegos artificiales.

Le chien **déguerpit** du bruit fort des feux d'artifice.

Ella siempre **huye** de los problemas en lugar de enfrentarlos.

Elle **évite** toujours les problèmes au lieu de les affronter.

¡Si ves al oso, **huye**! ¡No te quedes ahí!

Si tu vois l'ours, **fuis** ! Ne reste pas là !

Les deux rôles de 'Huye'

'Huye' a deux fonctions principales : il signifie 'il/elle/on fuit' au présent de l'indicatif, ET c'est l'ordre informel 'Fuis !' adressé à un ami ('tú').

L'irrégularité en 'Y'

Le verbe de base 'huir' (fuir) est irrégulier car il ajoute un 'y' lorsque l'accent tonique tombe sur la racine, transformant 'ui' en 'uy' (huyo, huyes, huye). Ce son 'y' aide le mot à mieux s'articuler.

Oublier la préposition 'De'

Erreur :Huye la casa.

Correction : **Huye de** la casa. (Il fuit **de** la maison). Le verbe 'huir' nécessite presque toujours la préposition 'de' (de) pour indiquer ce qui est fui.

Ordre de partir vs. Fuir

La confusion principale réside entre un ordre sec d'expulsion (« ¡Afuera ! ») et l'action de s'enfuir ou de se sauver (« huye »). « ¡Afuera ! » est une injonction directe, tandis que « huye » décrit une fuite active.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.