Comment dire "souhait" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “souhait” est “deseo” — utilisez "deseo" lorsque vous parlez d'un souhait spécifique, comme une aspiration à réaliser ou un vœu formulé (par exemple, pour un anniversaire)..
deseo
/deh-SEH-oh//deˈseo/

Exemples
Pide un deseo antes de soplar las velas.
Fais un vœu avant de souffler les bougies.
Mi mayor deseo es viajar por todo el mundo.
Mon plus grand désir est de voyager partout dans le monde.
Tengo el deseo de aprender un nuevo idioma.
J'ai le désir d'apprendre une nouvelle langue.
Utilisation de 'Tener' avec 'Deseo'
Vous entendrez souvent 'tener el deseo de...' ce qui signifie littéralement 'avoir le désir de...'. C'est une manière légèrement plus formelle ou emphatique de dire que vous voulez faire quelque chose, comparé à simplement utiliser 'querer'.
voluntad
/boh-loon-TAHD//bolunˈtad/

Exemples
Ella actuó de buena voluntad, pensando que ayudaría.
Elle a agi de bonne volonté, pensant que cela aiderait.
El director ha respetado la voluntad del equipo.
Le directeur a respecté les souhaits (ou l'intention) de l'équipe.
Fue un error, lo juro, no fue mi voluntad.
C'était une erreur, je le jure, ce n'était pas mon intention.
Contre Votre Volonté
Si vous décrivez une action faite contre les souhaits de quelqu'un, utilisez la préposition 'contra' (contre), comme : 'Lo hicieron contra su voluntad' (Ils l'ont fait contre sa volonté).
Ne pas confondre "deseo" et "voluntad"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

