Comment dire "soulagement" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “soulagement” est “alivio” — utilisez "alivio" pour exprimer la disparition d'une inquiétude, d'une douleur ou d'un stress physique ou mental, c'est le sens le plus général et courant..
alivio
ah-LEE-vee-oh/aˈli.βjo/

Exemples
Sentí un gran alivio cuando supe que estaba bien.
J'ai ressenti un grand soulagement quand j'ai appris qu'il allait bien.
El medicamento le dio un alivio inmediato al dolor de cabeza.
Le médicament lui a apporté une atténuation immédiate de son mal de tête.
Fue un alivio terminar el proyecto antes de la fecha límite.
Ce fut un soulagement de terminer le projet avant la date limite.
Nom masculin
Puisque 'alivio' se termine par -o, c'est un nom masculin. Utilisez toujours l'article masculin 'el' devant : 'el alivio'. C'est similaire au français où 'le soulagement' est masculin.
Utilisation du mauvais verbe
Erreur : “Decir alivio (Dire soulagement)”
Correction : Utilisez 'sentir alivio' (ressentir du soulagement) ou 'dar alivio' (apporter du soulagement) pour un usage naturel. En français, on dirait 'éprouver du soulagement', pas 'dire du soulagement'.
liberación
Exemples
Sentí una gran liberación al contarle mis problemas.
J'ai ressenti un grand soulagement après lui avoir avoué mes problèmes.
terapia
/teh-RAH-pyah//teˈɾapja/

Exemples
Para mí, el jardín es una terapia contra el estrés.
Pour moi, le jardinage est une thérapie contre le stress.
Escuchar música clásica es mi mejor terapia personal.
Écouter de la musique classique est ma meilleure thérapie personnelle.
Alivio vs. Liberación
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

