Comment dire "stance" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “stance” est “actitud” — utilisez 'actitud' pour décrire la manière dont une personne se tient physiquement, sa posture corporelle, ou son comportement général.
actitud
ak-tee-TOODak.tiˈtuð

Exemples
El escultor capturó la actitud de un guerrero en la estatua.
Le sculpteur a capturé la posture/stance d'un guerrier dans la statue.
Mantuvo una actitud firme, con los hombros hacia atrás y la cabeza alta.
Il a maintenu une posture ferme, les épaules en arrière et la tête haute.
Physique vs. Mental
Bien qu''actitud' soit principalement mental, il peut décrire la façon dont quelqu'un tient son corps. Lorsque l'on fait référence strictement à l'alignement physique (comme s'asseoir droit), 'postura' est généralement le meilleur choix.
postura
pos-TOO-rahposˈtuɾa

Exemples
El gobierno mantiene una postura firme contra la inflación.
Le gouvernement maintient une posture ferme contre l'inflation.
No entiendo tu postura en este asunto.
Je ne comprends pas ta position sur cette question.
Cambiaron su postura después de escuchar los argumentos.
Ils ont changé d'attitude après avoir entendu les arguments.
Abstrait vs. Physique
Tout comme en français, le mot pour la position physique est utilisé de manière figurative pour signifier votre position mentale sur un sujet.
Opinion vs Postura
Erreur : “Utiliser 'postura' pour une simple préférence comme 'ma position est que j'aime le chocolat'.”
Correction : Utilisez 'postura' pour des opinions plus sérieuses, formelles ou structurées, comme en politique ou en éthique.
Confusions fréquentes entre 'actitud' et 'postura'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

