Comment dire "suivi" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “suivi” est “rastreo” — utilisez "rastreo" pour parler du suivi de la position ou de l'avancement physique de quelque chose, comme un colis ou un véhicule.
rastreo
ras-TREH-ohrasˈtɾeo

Exemples
El rastreo de mi paquete dice que llegará mañana.
Le suivi de mon colis indique qu'il arrivera demain.
La policía realizó un rastreo exhaustivo por el bosque.
La police a effectué une fouille approfondie de la forêt.
El rastreo de contactos es vital para frenar la enfermedad.
Le traçage des contacts est vital pour arrêter la maladie.
« Rastreo » vs « Rastro »
Utilisez « rastreo » pour le processus ou l'action de suivi. Si vous voulez parler de la trace physique laissée (comme une empreinte), utilisez le mot « rastro ».
Mise au pluriel
Pour parler de plusieurs efforts de suivi, ajoutez simplement un « s » à la fin : « los rastreos ».
Confondre « Rastreo » et « Rastro »
Erreur : “Vi un rastreo de oso en la nieve.”
Correction : Vi un rastro de oso en la nieve.
seguimiento
seh-ghee-MYEHN-tohseɣiˈmjento

Exemples
El médico le hará un seguimiento cada dos semanas.
Le médecin fera un suivi avec lui toutes les deux semaines.
Puedes hacer el seguimiento de tu pedido en nuestra web.
Vous pouvez suivre votre commande sur notre site web.
Es importante dar seguimiento a los clientes nuevos.
Il est important d'assurer le suivi des nouveaux clients.
Utilisation de 'Seguimiento' avec les verbes
Ce mot est presque toujours utilisé avec les verbes 'hacer' (faire) ou 'dar' (donner). En milieu professionnel, 'dar seguimiento' est très courant pour 'assurer le suivi' d'une tâche.
Ne pas l'utiliser comme un verbe
Erreur : “Yo seguimiento el paquete.”
Correction : Yo hago el seguimiento del paquete.
continuación
Exemples
Esperamos la continuación de la película con mucha emoción.
Nous attendons avec impatience la suite du film.
supervisión
Exemples
Los niños están jugando bajo la supervisión de sus padres.
Les enfants jouent sous la supervision de leurs parents.
localización
Exemples
La localización del fallo en el motor tomó horas.
La localisation de la panne dans le moteur a pris des heures.
Ne pas confondre "rastreo" et "seguimiento"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

