Comment dire "tapageur" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “tapageur” est “ruidoso” — utilisez 'ruidoso' pour décrire quelqu'un ou quelque chose qui produit beaucoup de bruit, de manière générale et sans connotation négative forte.
Utilisez 'ruidoso' pour décrire quelqu'un ou quelque chose qui produit beaucoup de bruit, de manière générale et sans connotation négative forte.
En savoir plus →Employez 'escandaloso' lorsque le bruit est excessif, dérangeant, voire choquant, impliquant une perturbation notable de la tranquillité.
En savoir plus →rwee-DOH-sohrwiˈðoso

Exemples
Mi vecino es muy ruidoso por la noche.
Mon voisin est très bruyant la nuit.
No podemos estudiar aquí, este café es demasiado ruidoso.
Nous ne pouvons pas étudier ici ; ce café est trop ruidoso.
El motor de ese coche viejo es extremadamente ruidoso.
Le moteur de cette vieille voiture est extrêmement ruidoso.
Accord en genre
Ce mot change de terminaison en fonction de ce que vous décrivez. Utilisez 'ruidoso' pour les choses masculines (un bar ruidoso) et 'ruidosa' pour les choses féminines (una calle ruidosa).
Description après le nom
En espagnol, le mot 'ruidoso' se place presque toujours APRÈS la chose qu'il décrit. Au lieu de dire 'une fête bruyante', on dit 'una fiesta ruidosa'.
Bruit vs. Bruyant
Erreur : “La ciudad es muy ruido.”
Correction : La ciudad es muy ruidosa.
Voix fortes
Erreur : “Él tiene una voz muy ruidosa.”
Correction : Él tiene una voz muy fuerte.
es-kan-dah-lo-soeskan̪daˈloso

Exemples
Mis vecinos son muy escandalosos por la noche.
Mes voisins sont très bruyants et font du scandale la nuit.
No seas tan escandaloso, que el bebé está durmiendo.
Ne sois pas si bruyant, le bébé dort.
Eran un grupo de jóvenes escandalosos en el autobús.
C'était un groupe de jeunes bruyants dans le bus.
Accord de la terminaison
N'oubliez pas de changer la terminaison en 'escandalosa' pour les noms féminins ou 'escandalosos/as' pour les groupes. Si vous parlez d'une fête bruyante (la fiesta), on dit 'una fiesta escandalosa'.
Décrire une personnalité vs. un état
Utilisez 'ser' (son escandalosos) s'ils sont naturellement bruyants, mais utilisez 'estar' (están escandalosos) s'ils font juste du bruit à ce moment précis.
Bruyant vs. Fort
Erreur : “Utiliser 'fuerte' pour le volume d'une personne.”
Correction : Dites 'eres escandaloso' au lieu de 'eres fuerte' quand quelqu'un fait trop de bruit avec sa voix ou ses actions.
Choisir entre 'ruidoso' et 'escandaloso'
La principale confusion réside dans l'intensité du bruit. 'Ruidoso' est plus général et décrit simplement un niveau sonore élevé. 'Escandaloso' implique un bruit excessif et dérangeant, souvent avec une connotation de désordre ou de comportement inapproprié.
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

