Comment dire "te rencontrer" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “te rencontrer” est “encontrarte” — utilisez "encontrarte" lorsque la rencontre implique de croiser ou de tomber sur quelqu'un, que ce soit de manière planifiée ou par hasard.
encontrarte
en-con-TRAR-teeŋ.konˈtɾaɾ.te

Exemples
Me alegra encontrarte aquí, no esperaba verte.
Je suis content de te rencontrer ici, je ne m'attendais pas à te voir.
Quiero encontrarte en la cafetería a las tres.
Je veux te trouver (ou te rencontrer) à la cafétéria à trois heures.
Espero encontrarte bien después de tu viaje.
J'espère te trouver en forme après ton voyage.
Tenemos que encontrarte pronto, la fiesta empieza.
Nous devons te trouver bientôt, la fête commence.
Infinitif + Pronom
Ce mot est le verbe de base 'encontrar' avec le pronom 'te' (toi) attaché à la fin. Ceci est requis lorsque l'infinitif suit certains verbes (comme 'querer' ou 'poder') ou des prépositions.
Le Pronom 'te'
Dans ce sens, 'te' est la personne qui reçoit l'action. L'action de trouver est effectuée sur toi.
Erreur de placement
Erreur : “Te quiero encontrar.”
Correction : Quiero encontrarte. (Les deux sont corrects, mais l'attacher à l'infinitif, 'encontrarte', est souvent plus fluide et courant dans le langage familier.)
verte
BER-tayˈbeɾte

Exemples
Quiero verte mañana para contarte mi viaje.
Je veux te voir demain pour te raconter mon voyage.
Quiero verte pronto.
Je veux te voir bientôt.
Me alegro de verte.
Je suis content de te voir.
¿Puedo verte mañana?
Puis-je te voir demain ?
Verbe + 'te' = Action faite à 'toi'
'Verte' est une combinaison du verbe 'ver' (voir) et de 'te' (toi/te). Cela arrive souvent en espagnol avec les verbes à leur forme infinitive (comme après 'quiero' ou 'puedo'). Le petit mot pour 'toi' se colle juste à la fin.
Placer 'te' au mauvais endroit
Erreur : “Quiero te ver.”
Correction : Quiero verte. Lorsque le premier verbe est déjà conjugué (comme 'quiero'), et que le second est à l'infinitif ('ver'), vous pouvez soit coller le 'te' à la fin ('verte'), soit le placer avant le premier verbe ('te quiero ver'). Les deux sont corrects !
Ne pas confondre "voir" et "rencontrer"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

