Inklingo

Comment dire "télégramme" en espagnol

French → espagnol

telegrama

teh-leh-GRAH-mah/teleˈɣɾama/

nounB1standard
Utilisez 'telegrama' pour désigner un message écrit urgent, quelle que soit la méthode de transmission, qu'elle soit ancienne ou moderne.
Une illustration simple de livre d'images d'une feuille de papier jaune isolée, pliée une fois, avec un sceau rouge vif au centre, représentée en plein vol, suggérant une livraison urgente.

Exemples

Recibimos un telegrama anunciando el nacimiento de nuestro nieto.

Nous avons reçu un télégramme annonçant la naissance de notre petit-fils.

El presidente envió un telegrama de felicitación al país vecino.

Le président a envoyé un câble (télégramme) de félicitations au pays voisin.

Antes, los mensajes urgentes se mandaban por telegrama.

Autrefois, les messages urgents étaient envoyés par télégramme.

Nom Masculin se Terminant par -a

Bien que 'telegrama' se termine par -a, c'est un nom masculin. Ceci est courant pour les mots adoptés du grec qui se terminent par -ma, comme 'el problema' (le problème) ou 'el idioma' (la langue). En français, 'télégramme' est aussi masculin, ce qui facilite la mémorisation.

Confusion de Genre

Erreur :La telegrama es urgente.

Correction : El telegrama es urgente. Rappelez-vous d'utiliser 'el' et les adjectifs masculins, même si le mot ressemble à un mot féminin en français ('la' télégramme).

cable

/kah-bleh//ˈkaβle/

nounB2courant
Utilisez 'cable' lorsque vous faites référence spécifiquement à la transmission d'un message par câble télégraphique, une méthode aujourd'hui désuète.
Un messager en uniforme portant une casquette, courant rapidement tout en tenant une enveloppe scellée d'apparence officielle, illustrant la livraison rapide de messages.

Exemples

El embajador envió un cable urgente a la capital reportando la situación.

L'ambassadeur a envoyé un câble (télégramme) urgent à la capitale pour signaler la situation.

Contexte Historique

Cette signification provient de l'époque où les messages étaient envoyés à travers les continents via des câbles télégraphiques sous-marins. En français, le terme 'câble' a également eu cette connotation historique.

Ne pas confondre 'telegrama' et 'cable'

La principale confusion vient du fait que 'cable' fait référence à la technologie de transmission ancienne, tandis que 'telegrama' désigne le message lui-même, indépendamment de la technologie. Utilisez 'telegrama' dans la plupart des cas, sauf si vous évoquez explicitement la méthode de transmission par câble.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.