Inklingo

Comment dire "tenir de" en espagnol

French → espagnol

parecerse a

pah-REH-senpaˈɾeθen

verbeB1neutre
Utilisez 'parecerse a' lorsque vous voulez dire que quelqu'un (souvent un enfant) ressemble physiquement ou par son caractère à une autre personne (souvent un parent ou un ancêtre).
Deux pommes rouges brillantes parfaitement identiques sont placées côte à côte sur une table en bois uni, se ressemblant clairement.

Exemples

Mis hijos se parecen mucho a su padre cuando era joven.

Mes enfants ressemblent beaucoup à leur père quand il était jeune.

Dicen que sus hijos parecen a la abuela.

Ils disent que leurs enfants ressemblent à leur grand-mère.

Estas casas nuevas parecen a las de hace veinte años.

Ces nouvelles maisons ressemblent à celles d'il y a vingt ans.

Le 'a' nécessaire

Quand 'parecen' signifie 'ressembler à' une autre personne ou chose, il doit être immédiatement suivi de la préposition 'a' : 'Parecen a la abuela'. En français, on utilise simplement 'ressembler à' sans répétition de la préposition comme en espagnol.

heredar

eh-reh-dahreɾeˈðaɾ

verbeneutre
Utilisez 'heredar' pour indiquer que l'on a reçu une caractéristique (physique, de caractère, ou même un bien) de manière formelle, comme un héritage, souvent transmis par les parents ou la famille.
Un père et son jeune fils sourient tous les deux, montrant qu'ils ont les mêmes cheveux roux vifs et les mêmes taches de rousseur.

Exemples

Heredé la pasión por la música de mi abuela.

J'ai hérité de la passion pour la musique de ma grand-mère.

Heredé el carácter fuerte de mi madre.

J'ai hérité du caractère fort de ma mère.

Muchos niños heredan el color de ojos de sus padres.

Beaucoup d'enfants héritent de la couleur des yeux de leurs parents.

Abstrait vs. Concret

Vous pouvez utiliser 'heredar' aussi bien pour des choses physiques que vous pouvez toucher (comme une maison) que pour des choses abstraites que vous ne pouvez pas (comme un sens de l'humour).

Confusion entre 'parecerse a' et 'heredar'

La principale erreur est d'utiliser 'heredar' quand on veut simplement dire que quelqu'un ressemble à quelqu'un d'autre. 'Heredar' implique une transmission plus formelle, alors que 'parecerse a' décrit une ressemblance directe.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.