Inklingo

Comment dire "tiens bon" en espagnol

French → espagnol

aguante

ah-GWAN-tehaˈɡwante

verbeB1neutre
Utilisez "aguante" pour exprimer un souhait ou un ordre d'endurer une situation difficile, souvent dans un contexte d'encouragement. C'est la traduction la plus courante pour "tiens bon" dans le sens de persévérer.
Un petit planticule bravant une forte averse, se tenant fermement face au vent.

Exemples

¡Aguante, el final de la carrera está cerca!

Tiens bon, la fin de la course est proche !

¡Aguante, ya casi llegamos!

Tiens bon, nous y sommes presque !

¡Aguante Argentina!

Allez l'Argentine !

No creo que él aguante tanto frío.

Je ne pense pas qu'il puisse supporter tant de froid.

La forme 'd'encouragement'

Lorsque vous criez '¡Aguante !', vous utilisez une forme verbale spéciale (le subjonctif) pour exprimer le souhait que quelque chose reste fort.

mantente

mahn-TEHN-tehmanˈtente

verbeA2neutre
Utilisez "mantente" dans un sens plus littéral de rester dans un certain état ou position, souvent pour indiquer qu'il faut éviter quelque chose. Il est moins utilisé pour encourager à persévérer.
Un petit chien brun et amical assis parfaitement immobile sur un carré d'herbe verte, illustrant le concept de rester en place.

Exemples

Mantente alejado de la zona de peligro.

Tiens-toi éloigné de la zone dangereuse.

Mantente alejado del fuego, por favor.

Reste loin du feu, s'il te plaît.

Si quieres tener éxito, mantente enfocado en tus metas.

Si tu veux réussir, reste concentré sur tes objectifs.

No te rindas, ¡mantente fuerte!

Ne lâche rien, reste fort !

Un ordre pour 'Tu' (Informel)

Ce mot est la forme à l'impératif informel ('tú') du verbe 'mantenerse'. Il est utilisé pour dire à un ami ou un membre de la famille quoi faire.

Attachement du pronom réfléchi

Lorsqu'on donne un ordre affirmatif (dire à quelqu'un de faire quelque chose), le pronom réfléchi 'te' (toi-même) est toujours attaché directement à la fin du verbe, formant un seul mot.

Décalage de l'accent tonique dans les ordres

La forme verbale originale est 'mantén', mais lorsque 'te' est ajouté, l'accent tonique se décale naturellement sur l'avant-dernière syllabe (man-TEN-te). C'est pourquoi aucun accent écrit n'est nécessaire sur le mot final.

Séparer le pronom

Erreur :Te mantén.

Correction : Mantente. (Dans les ordres affirmatifs, le 'te' doit rester collé à la fin du verbe.)

Utiliser le mauvais type d'ordre

Erreur :Manténte (quand on s'adresse à une personne plus âgée).

Correction : Manténgase. (Utilisez la forme 'usted', 'manténgase', pour les ordres formels ou polis.)

Choisir entre "aguante" et "mantente"

La confusion principale réside entre "aguante" (persévérer, endurer) et "mantente" (rester dans un état, rester à distance). "Aguante" est l'équivalent le plus fréquent de "tiens bon" quand on encourage quelqu'un à ne pas abandonner face à l'adversité.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.