Inklingo

Comment dire "résilience" en espagnol

French → espagnol

fortaleza

for-tah-LEH-sah/foɾtaˈleθa/

nounB1courant
Utilisez 'fortaleza' pour décrire la capacité d'une personne à se remettre d'une situation difficile, à surmonter l'adversité.
Un petit jeune arbre vert vif et résilient poussant vigoureusement et se frayant un chemin à travers un gros morceau de terre sèche et craquelée, symbolisant la résilience.

Exemples

Mostró gran fortaleza después de perder su trabajo.

Elle a fait preuve d'une grande force (résilience) après avoir perdu son emploi.

Su fortaleza mental le ayudó a superar la enfermedad.

Son courage mental l'a aidé à surmonter la maladie.

Fortaleza vs. Fuerza

Utilisez 'fuerza' (force physique) pour la puissance ou l'effort physique ('levantar pesas'). Utilisez 'fortaleza' pour la force émotionnelle, morale ou mentale.

Mélanger les types de force

Erreur :Necesito mucha fuerza mental.

Correction : Necesito mucha fortaleza mental. (Utilisez 'fortaleza' quand vous parlez de force mentale/émotionnelle, et non de force physique 'fuerza'.)

acero

ah-SEH-roh/aˈθeɾo/

nounC1plus soutenu
Employez 'acero' pour parler d'une résilience exceptionnelle, d'une force de caractère inébranlable, souvent face à une pression extérieure intense.
Un petit jeune plant vert et robuste poussant avec succès hors d'une fissure dans un gros rocher gris, symbolisant la résilience.

Exemples

Tuvo que demostrar su acero frente a las críticas de la prensa.

Il a dû montrer son caractère (sa force/résilience) face aux critiques de la presse.

Mantenía una mirada de acero, sin mostrar miedo.

Elle a maintenu un regard d'acier, sans montrer de peur.

Usage figuré

Lorsqu'il est utilisé au sens figuré, 'acero' apparaît souvent après la préposition 'de' (de) pour décrire une qualité : 'una persona de acero' (une personne d'acier / une personne très solide). Cela correspond à l'expression française 'avoir le cœur d'artichaut' ou 'avoir des nerfs d'acier'.

Ne pas confondre 'fortaleza' et 'acero'

La principale erreur est d'utiliser 'acero' pour toute forme de résilience. Gardez à l'esprit que 'acero' implique une force presque métallique, une résistance exceptionnelle, tandis que 'fortaleza' est plus général pour la capacité de récupération.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.