Inklingo

Comment dire "tournage" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourtournageest rodajeutilisez "rodaje" pour désigner le processus complet de création d'un film, d'une série ou d'une émission, incluant toutes les étapes de tournage.

French → espagnol

rodaje

rro-DA-kheroˈðaxe

nomB1standard
Utilisez "rodaje" pour désigner le processus complet de création d'un film, d'une série ou d'une émission, incluant toutes les étapes de tournage.
Une caméra de cinéma professionnelle sur un trépied positionnée sur un plateau de tournage avec des lumières de studio vives.

Exemples

El rodaje de la película duró seis meses.

Le tournage du film a duré six mois.

Tuvimos que detener el rodaje por la lluvia.

Nous avons dû arrêter les prises de vues à cause de la pluie.

Toujours Masculin

Ce mot est toujours masculin ('el rodaje'), même si vous parlez d'un film avec un nom féminin. En français, 'le tournage' est aussi masculin, donc c'est une similarité.

filmación

nomB1standard
Employez "filmación" pour parler de l'acte spécifique d'enregistrer des images pour une vidéo ou un film, l'action de filmer.

Exemples

La filmación de la nueva película comenzará en el centro de la ciudad.

Le tournage du nouveau film commencera dans le centre-ville.

rodando

ro-DAN-doroˈðando

verbe (gérondif)B1standard
Utilisez "rodando" quand vous décrivez l'action en cours de tournage, c'est-à-dire quand on filme activement quelque chose.
Une caméra de cinéma professionnelle sur trépied pointée vers une belle scène extérieure.

Exemples

Están rodando una escena de acción en el centro.

Ils sont en train de tourner une scène d'action au centre-ville.

Jargon Professionnel

Dans les plateaux de cinéma professionnels, 'rodar' est souvent préféré à 'filmar'.

grabando

grah-BAHN-dohɡɾaˈban̪d̪o

verbe (gérondif)A1standard
Utilisez "grabando" pour l'action générale d'enregistrer, que ce soit du son ou de la vidéo, sans forcément impliquer un contexte cinématographique professionnel.
Une illustration colorée montrant une personne enregistrant sa voix dans un microphone de studio, avec un ingénieur surveillant le son.

Exemples

Estamos grabando un mensaje para mi abuela.

Nous enregistrons un message pour ma grand-mère.

¿Estás grabando el concierto con tu celular?

Filmez-vous le concert avec votre portable ?

La cámara de seguridad estuvo grabando toda la noche.

La caméra de sécurité enregistrait toute la nuit.

Action Continue

Le mot 'grabando' est la forme en '-ndo' (équivalent du gérondif français en '-ant') du verbe 'grabar'. Il est presque toujours utilisé juste après le verbe 'estar' (être) pour montrer qu'une action est en cours : 'Estoy grabando' (Je suis en train d'enregistrer).

Action Implicite

Vous pouvez parfois utiliser 'grabando' seul, comme un adverbe, pour décrire la manière dont quelqu'un fait quelque chose : 'Aprendió español viendo y grabando películas' (Il a appris l'espagnol en regardant et en enregistrant des films).

Utiliser 'Ser' au lieu de 'Estar'

Erreur :Soy grabando.

Correction : Estoy grabando. N'oubliez pas que la forme d'action continue (le gérondif) utilise toujours le verbe temporaire 'estar', jamais le verbe permanent 'ser'.

Confusion entre "rodaje" et "filmación"

La confusion principale réside entre "rodaje" (le processus global) et "filmación" (l'acte d'enregistrer). "Rodaje" est plus englobant et souvent préféré pour les productions cinématographiques complètes, tandis que "filmación" se concentre sur l'action d'enregistrer des images.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.