Inklingo

Comment dire "tournage" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourtournageest rodajeutilisez "rodaje" pour désigner le processus global ou la période pendant laquelle un film, une émission de télévision ou une autre production audiovisuelle est filmé..

French → espagnol

rodaje

/rro-DA-khe//roˈðaxe/

nomB1standard
Utilisez "rodaje" pour désigner le processus global ou la période pendant laquelle un film, une émission de télévision ou une autre production audiovisuelle est filmé.
Une caméra de cinéma professionnelle sur un trépied positionnée sur un plateau de tournage avec des lumières de studio vives.

Exemples

El rodaje de la película duró seis meses.

Le tournage du film a duré six mois.

Tuvimos que detener el rodaje por la lluvia.

Nous avons dû arrêter les prises de vues à cause de la pluie.

Toujours Masculin

Ce mot est toujours masculin ('el rodaje'), même si vous parlez d'un film avec un nom féminin. En français, 'le tournage' est aussi masculin, donc c'est une similarité.

grabando

grah-BAHN-doh/ɡɾaˈban̪d̪o/

verbe (gérondif)A1standard
Utilisez "grabando" lorsque vous parlez de l'action de filmer ou d'enregistrer en train de se dérouler, souvent pour une action spécifique ou un moment précis.
Une illustration colorée montrant une personne enregistrant sa voix dans un microphone de studio, avec un ingénieur surveillant le son.

Exemples

Estamos grabando un mensaje para mi abuela.

Nous enregistrons un message pour ma grand-mère.

¿Estás grabando el concierto con tu celular?

Filmez-vous le concert avec votre portable ?

La cámara de seguridad estuvo grabando toda la noche.

La caméra de sécurité enregistrait toute la nuit.

Action Continue

Le mot 'grabando' est la forme en '-ndo' (équivalent du gérondif français en '-ant') du verbe 'grabar'. Il est presque toujours utilisé juste après le verbe 'estar' (être) pour montrer qu'une action est en cours : 'Estoy grabando' (Je suis en train d'enregistrer).

Action Implicite

Vous pouvez parfois utiliser 'grabando' seul, comme un adverbe, pour décrire la manière dont quelqu'un fait quelque chose : 'Aprendió español viendo y grabando películas' (Il a appris l'espagnol en regardant et en enregistrant des films).

Utiliser 'Ser' au lieu de 'Estar'

Erreur :Soy grabando.

Correction : Estoy grabando. N'oubliez pas que la forme d'action continue (le gérondif) utilise toujours le verbe temporaire 'estar', jamais le verbe permanent 'ser'.

rodando

/ro-DAN-do//roˈðando/

verbe (gérondif)B1standard
Utilisez "rodando" pour décrire l'action en cours de tournage d'une scène ou d'une partie d'un film ou d'une émission, mettant l'accent sur le fait que le filmage est en cours.
Une caméra de cinéma professionnelle sur trépied pointée vers une belle scène extérieure.

Exemples

Están rodando una escena de acción en el centro.

Ils sont en train de tourner une scène d'action au centre-ville.

Jargon Professionnel

Dans les plateaux de cinéma professionnels, 'rodar' est souvent préféré à 'filmar'.

Rodaje vs. Grabando/Rodando

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "rodaje" (le nom) pour une action en cours. Souvenez-vous que "rodaje" désigne le processus global, tandis que "grabando" et "rodando" sont des gérondifs décrivant l'action elle-même pendant qu'elle se déroule.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.