Comment dire "tournage" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “tournage” est “rodaje” — utilisez "rodaje" pour désigner le processus complet de création d'un film, d'une série ou d'une émission, incluant toutes les étapes de tournage.
rodaje
rro-DA-kheroˈðaxe

Exemples
El rodaje de la película duró seis meses.
Le tournage du film a duré six mois.
Tuvimos que detener el rodaje por la lluvia.
Nous avons dû arrêter les prises de vues à cause de la pluie.
Toujours Masculin
Ce mot est toujours masculin ('el rodaje'), même si vous parlez d'un film avec un nom féminin. En français, 'le tournage' est aussi masculin, donc c'est une similarité.
filmación
Exemples
La filmación de la nueva película comenzará en el centro de la ciudad.
Le tournage du nouveau film commencera dans le centre-ville.
rodando
ro-DAN-doroˈðando

Exemples
Están rodando una escena de acción en el centro.
Ils sont en train de tourner une scène d'action au centre-ville.
Jargon Professionnel
Dans les plateaux de cinéma professionnels, 'rodar' est souvent préféré à 'filmar'.
grabando
grah-BAHN-dohɡɾaˈban̪d̪o

Exemples
Estamos grabando un mensaje para mi abuela.
Nous enregistrons un message pour ma grand-mère.
¿Estás grabando el concierto con tu celular?
Filmez-vous le concert avec votre portable ?
La cámara de seguridad estuvo grabando toda la noche.
La caméra de sécurité enregistrait toute la nuit.
Action Continue
Le mot 'grabando' est la forme en '-ndo' (équivalent du gérondif français en '-ant') du verbe 'grabar'. Il est presque toujours utilisé juste après le verbe 'estar' (être) pour montrer qu'une action est en cours : 'Estoy grabando' (Je suis en train d'enregistrer).
Action Implicite
Vous pouvez parfois utiliser 'grabando' seul, comme un adverbe, pour décrire la manière dont quelqu'un fait quelque chose : 'Aprendió español viendo y grabando películas' (Il a appris l'espagnol en regardant et en enregistrant des films).
Utiliser 'Ser' au lieu de 'Estar'
Erreur : “Soy grabando.”
Correction : Estoy grabando. N'oubliez pas que la forme d'action continue (le gérondif) utilise toujours le verbe temporaire 'estar', jamais le verbe permanent 'ser'.
Confusion entre "rodaje" et "filmación"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


