Inklingo

Comment dire "tourne" en espagnol

French → espagnol

rota

ROH-tah/ˈro.ta/

verbeB1neutre
Utilisez 'rota' lorsque vous parlez d'un objet qui tourne sur lui-même, comme une pièce mécanique ou un corps céleste.
Une toupie en bois simple et colorée montrée en rotation rapide sur une surface plane, avec de subtiles lignes indiquant le mouvement.

Exemples

El disco rota suavemente sobre su eje.

Le disque tourne doucement sur son axe.

El motor rota a mil revoluciones por minuto.

Le moteur tourne à mille révolutions par minute.

El director rota el personal de la oficina.

Le directeur fait tourner le personnel du bureau.

¡Rota la rueda en sentido contrario!

Faites tourner la roue dans la direction opposée !

Forme Verbale

Dans ce sens, 'rota' est le verbe 'rotar' (tourner/faire tourner) conjugué à la troisième personne du singulier (il/elle) au présent, ou à la forme de politesse ('Usted') pour une commande de rotation. C'est l'équivalent de 'il tourne' en français.

vuelva

/bwel-bah//ˈbwelba/

verbeB1neutre
Utilisez 'vuelva' pour indiquer un retour, un revirement, ou le fait que quelque chose revienne à un état précédent ou à un endroit.
Un petit oiseau coloré volant rapidement vers la fenêtre ouverte d'une maison chaude et confortable, illustrant l'action de revenir.

Exemples

Espero que el tiempo mejore y vuelva el sol.

J'espère que le temps s'améliore et que le soleil revienne.

Espero que mi hermano vuelva a tiempo para la cena.

J'espère que mon frère reviendra à temps pour le dîner.

No creo que la situación vuelva a ser la misma.

Je ne crois pas que la situation redevienne la même.

Quizás vuelva a llover esta tarde.

Peut-être qu'il pleuvra à nouveau cet après-midi.

Le 'Mode' pour les souhaits et les doutes (Subjonctif)

Vuelva est une forme verbale spéciale utilisée après des expressions qui expriment l'incertitude, le désir ou l'émotion, comme 'espero que' (j'espère que) ou 'dudo que' (je doute que). Cela signale que l'action n'est pas une certitude.

Utiliser 'Vuelve' au lieu de 'Vuelva'

Erreur :Espero que él vuelve pronto.

Correction : Dites 'Espero que él vuelva pronto.' Après 'espero que', vous avez besoin de la forme spéciale 'vuelva', pas de la forme régulière 'vuelve'.

Ne pas confondre rotation et retour

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'vuelva' pour un mouvement de rotation. Rappelez-vous que 'rota' décrit un mouvement circulaire sur un axe, tandis que 'vuelva' implique un retour ou un changement d'état.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.