Inklingo

Comment dire "plié" en espagnol

French → espagnol

doblado

doh-blah-dohdoˈβlaðo

adjectif, verbeA2neutre
Utilisez 'doblado' lorsque 'plié' fait référence à l'action de plier quelque chose (comme un vêtement, du papier) ou à l'état résultant de cette action.
Une pile de t-shirts colorés soigneusement pliés sur une surface en bois.

Exemples

He doblado la ropa y la he guardado en el armario.

J'ai plié les vêtements et je les ai rangés dans l'armoire.

La ropa limpia ya está doblada en el armario.

Les vêtements propres sont déjà pliés dans l'armoire.

El tenedor está doblado y no se puede usar.

La fourchette est pliée et ne peut pas être utilisée.

Ten cuidado con ese papel doblado por la mitad.

Fais attention avec ce papier plié en deux.

Accord avec le nom

Comme il s'agit ici d'un adjectif, il doit s'accorder avec ce qu'il décrit. Utilisez 'doblada' pour les noms féminins comme 'ropa' (vêtements) et 'doblados' pour les pluriels.

La forme 'avoir'

Lorsque vous utilisez 'doblado' après 'he', 'has', 'ha', etc., il ne change jamais sa terminaison, quel que soit celui qui a effectué l'action.

Décrire des personnes

Erreur :El abuelo está doblado.

Correction : El abuelo está encorvado.

Tourner les coins

Erreur :Gira la esquina.

Correction : Dobla la esquina (bien que 'girar' soit utilisé pour l'action de tourner, 'doblar' est beaucoup plus courant pour les coins).

torcido

tor-SEE-dohtoɾˈθiðo

adjectifA2neutre
Employez 'torcido' quand 'plié' décrit quelque chose qui n'est pas droit, qui est de travers ou légèrement de niveau.
Un cadre de tableau carré accroché de manière inclinée sur un mur uni.

Exemples

El marco de la ventana está un poco torcido.

Le cadre de la fenêtre est un peu de travers.

Ese cuadro en la pared está un poco torcido.

Ce tableau sur le mur est un peu de travers.

La línea que dibujaste te salió torcida.

La ligne que tu as dessinée est sortie de travers.

El árbol creció torcido por el viento fuerte.

L'arbre a poussé tordu à cause du vent fort.

Accord en genre

Comme il s'agit d'un adjectif qui décrit des choses, il faut changer la terminaison en 'torcida' si l'on parle d'un objet féminin, comme 'la mesa' ou 'la calle'.

Utilisation de 'Estar' vs 'Ser'

Utilisez 'estar' quand vous voulez dire que quelque chose est actuellement de travers mais pourrait être corrigé (comme une image). Utilisez 'ser' seulement si vous décrivez une caractéristique permanente (comme un arbre naturellement tordu).

Ne pas confondre avec 'doblado'

Erreur :Utiliser 'torcido' pour un papier plié.

Correction : Utilisez 'doblado' pour les choses qui sont pliées proprement, et 'torcido' pour les choses qui sont mal pliées, tordues ou désalignées.

retorcido

reh-tor-THEE-dohre.toɾ.ˈθi.ðo

adjectifB1neutre
Préférez 'retorcido' pour traduire 'plié' lorsqu'il s'agit de quelque chose qui a été tordu de manière significative, souvent de façon irrégulière ou en spirale.
Une corde épaisse et colorée torsadée en forme de spirale serrée.

Exemples

La raíz del árbol estaba retorcida por la tormenta.

La racine de l'arbre était tordue à cause de l'orage.

La rama del árbol está muy retorcida.

La branche de l'arbre est très tordue.

Tiramos los cables retorcidos a la basura.

Nous avons jeté les câbles tordus à la poubelle.

Después del accidente, el metal quedó retorcido.

Après l'accident, le métal est resté tordu et déformé.

Accord de l'adjectif

Cet adjectif doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il décrit. Utilisez 'retorcido' pour les noms masculins singuliers (el cable), 'retorcida' pour les noms féminins singuliers (la rama), 'retorcidos' pour les noms masculins pluriels, et 'retorcidas' pour les noms féminins pluriels.

Utilisation avec 'estar'

Pour décrire l'état physique de quelque chose qui est devenu tordu, utilisez le verbe 'estar' (par exemple, 'El metal está retorcido'). C'est similaire à l'utilisation de 'être' en français pour décrire un état résultant d'une action.

Confusion avec 'torcido'

Erreur :La calle es retorcida.

Correction : La calle es torcida.

Confusion entre 'doblado' et 'torcido'

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'torcido' pour parler de vêtements ou de papier pliés. Rappelez-vous que 'doblado' concerne l'action de plier ou l'état d'un objet plié, tandis que 'torcido' signifie de travers ou mal aligné.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.