Inklingo

Comment dire "transformé" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourtransforméest convertidoutilisez « convertido » pour parler d'un changement profond, souvent lié à une conversion idéologique, religieuse ou à une nouvelle identité..

French → espagnol

convertido

cohn-ver-TEE-doh/kom.beɾˈti.ðo/

adjectifB1neutre
Utilisez « convertido » pour parler d'un changement profond, souvent lié à une conversion idéologique, religieuse ou à une nouvelle identité.
Une illustration simplifiée d'une personne portant une cape distinctement moitié rouge et moitié bleue, symbolisant un changement d'allégeance ou de croyance.

Exemples

Él es un convertido al veganismo hace poco.

C'est un converti récent au véganisme.

La sala estaba convertida en un estudio de arte.

Le salon a été transformé en atelier d'art.

La energía solar es una fuente de energía convertida en electricidad.

L'énergie solaire est une source d'énergie convertie en électricité.

Accord de l'adjectif

En tant qu'adjectif, 'convertido' doit toujours s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie. Si le nom est féminin et pluriel, utilisez 'convertidas'.

Oubli de l'accord

Erreur :Las ideas fue convertido.

Correction : Las ideas fueron convertidas. (Les idées ont été converties.) N'oubliez pas que la terminaison doit correspondre au sujet.

procesado

/pro-seh-SAH-doh//pɾoθeˈsaðo/

adjectifB1neutre
Privilégiez « procesado » pour les aliments qui ont subi une modification industrielle ou pour des données qui ont été traitées informatiquement.
Une illustration colorée d'un bloc de fromage américain tranché et d'un bocal de fruits en conserve, représentant des aliments transformés.

Exemples

Intento no comer mucho alimento procesado.

J'essaie de ne pas manger trop d'aliments transformés.

Los datos ya han sido procesados por la computadora.

Les données ont déjà été traitées par l'ordinateur.

Esta madera ha sido procesada para resistir la lluvia.

Ce bois a été traité pour résister à la pluie.

Accord des terminaisons

Comme il s'agit d'un adjectif, vous devez changer la terminaison pour qu'elle corresponde à ce dont vous parlez. Utilisez 'procesado' pour les noms masculins et 'procesada' pour les noms féminins.

Transformé vs. En cours de traitement

Erreur :La comida está en procesado.

Correction : La comida está procesada.

elaborado

/eh-lah-boh-RAH-doh//elaβoˈɾaðo/

adjectifB1neutre
Employez « elaborado » pour décrire des produits, notamment alimentaires, qui ont été fabriqués ou préparés, souvent avec une certaine complexité.
Une miche de pain tranchée et un pot de confiture de fruits sur une table.

Exemples

Es mejor comer frutas frescas que productos elaborados.

Il vaut mieux manger des fruits frais que des produits transformés.

Este queso está elaborado artesanalmente.

Ce fromage est produit de manière traditionnelle et artisanale.

Los alimentos altamente elaborados suelen tener mucha sal.

Les aliments hautement transformés contiennent généralement beaucoup de sel.

Descriptions passives

Utilisé avec 'ser' (être), il décrit comment quelque chose est fabriqué (par exemple, 'es elaborado con leche' - il est fait avec du lait). Utilisé comme simple adjectif après un nom, il décrit la catégorie de l'article (par exemple, 'productos elaborados' - produits transformés).

Confondre avec 'cuisiner'

Erreur :He elaborado la cena.

Correction : He cocinado la cena. En français, 'élaborer' sonne très industriel ou formel pour un simple repas à la maison. Utilisez 'cuisiner' ou 'préparer' pour la nourriture. 'Élaborer' convient mieux pour des recettes complexes ou des produits manufacturés.

refinado

/re-fee-NAH-doh//refiˈnaðo/

adjectifB1formel
Utilisez « refinado » pour qualifier quelque chose qui a été purifié, amélioré ou qui dénote une grande subtilité, souvent dans le domaine des goûts ou des manières.
Une tasse à thé en porcelaine blanche avec un bord doré, posée sur une soucoupe assortie sur une nappe en soie.

Exemples

Él tiene un gusto muy refinado para la música clásica.

Il a un goût très raffiné pour la musique classique.

Es mejor no comer demasiado azúcar refinado.

Il vaut mieux ne pas manger trop de sucre raffiné.

Sus modales son refinados y elegantes.

Leurs manières sont raffinées et élégantes.

Accord en genre

Comme il s'agit d'un adjectif, n'oubliez pas de changer la terminaison en 'refinada' si vous décrivez quelque chose de féminin, comme 'harina' (farine) ou 'educación' (éducation).

Décrire des personnes ou des choses

Lorsqu'il décrit des personnes, il fait référence à leur personnalité et à leur classe. Lorsqu'il décrit de la nourriture, il fait référence au degré de transformation industrielle.

Attention aux aliments 'complets'

Erreur :Utiliser 'no refinado' pour signifier 'complet'.

Correction : Utilisez 'integral' pour des choses comme le pain complet ou le riz complet au lieu de simplement dire 'non raffiné'.

« Procesado » vs « Elaborado » pour les aliments

La confusion la plus fréquente concerne les aliments. « Procesado » s'applique aux produits ayant subi une modification industrielle, tandis que « elaborado » désigne des produits plus généralement fabriqués ou préparés, pas nécessairement de manière industrielle.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.