Comment dire "transformé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “transformé” est “convertido” — utilisez « convertido » pour parler d'un changement profond, souvent lié à une conversion idéologique, religieuse ou à une nouvelle identité..
convertido
cohn-ver-TEE-doh/kom.beɾˈti.ðo/

Exemples
Él es un convertido al veganismo hace poco.
C'est un converti récent au véganisme.
La sala estaba convertida en un estudio de arte.
Le salon a été transformé en atelier d'art.
La energía solar es una fuente de energía convertida en electricidad.
L'énergie solaire est une source d'énergie convertie en électricité.
Accord de l'adjectif
En tant qu'adjectif, 'convertido' doit toujours s'accorder en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie. Si le nom est féminin et pluriel, utilisez 'convertidas'.
Oubli de l'accord
Erreur : “Las ideas fue convertido.”
Correction : Las ideas fueron convertidas. (Les idées ont été converties.) N'oubliez pas que la terminaison doit correspondre au sujet.
procesado
/pro-seh-SAH-doh//pɾoθeˈsaðo/

Exemples
Intento no comer mucho alimento procesado.
J'essaie de ne pas manger trop d'aliments transformés.
Los datos ya han sido procesados por la computadora.
Les données ont déjà été traitées par l'ordinateur.
Esta madera ha sido procesada para resistir la lluvia.
Ce bois a été traité pour résister à la pluie.
Accord des terminaisons
Comme il s'agit d'un adjectif, vous devez changer la terminaison pour qu'elle corresponde à ce dont vous parlez. Utilisez 'procesado' pour les noms masculins et 'procesada' pour les noms féminins.
Transformé vs. En cours de traitement
Erreur : “La comida está en procesado.”
Correction : La comida está procesada.
elaborado
/eh-lah-boh-RAH-doh//elaβoˈɾaðo/

Exemples
Es mejor comer frutas frescas que productos elaborados.
Il vaut mieux manger des fruits frais que des produits transformés.
Este queso está elaborado artesanalmente.
Ce fromage est produit de manière traditionnelle et artisanale.
Los alimentos altamente elaborados suelen tener mucha sal.
Les aliments hautement transformés contiennent généralement beaucoup de sel.
Descriptions passives
Utilisé avec 'ser' (être), il décrit comment quelque chose est fabriqué (par exemple, 'es elaborado con leche' - il est fait avec du lait). Utilisé comme simple adjectif après un nom, il décrit la catégorie de l'article (par exemple, 'productos elaborados' - produits transformés).
Confondre avec 'cuisiner'
Erreur : “He elaborado la cena.”
Correction : He cocinado la cena. En français, 'élaborer' sonne très industriel ou formel pour un simple repas à la maison. Utilisez 'cuisiner' ou 'préparer' pour la nourriture. 'Élaborer' convient mieux pour des recettes complexes ou des produits manufacturés.
refinado
/re-fee-NAH-doh//refiˈnaðo/

Exemples
Él tiene un gusto muy refinado para la música clásica.
Il a un goût très raffiné pour la musique classique.
Es mejor no comer demasiado azúcar refinado.
Il vaut mieux ne pas manger trop de sucre raffiné.
Sus modales son refinados y elegantes.
Leurs manières sont raffinées et élégantes.
Accord en genre
Comme il s'agit d'un adjectif, n'oubliez pas de changer la terminaison en 'refinada' si vous décrivez quelque chose de féminin, comme 'harina' (farine) ou 'educación' (éducation).
Décrire des personnes ou des choses
Lorsqu'il décrit des personnes, il fait référence à leur personnalité et à leur classe. Lorsqu'il décrit de la nourriture, il fait référence au degré de transformation industrielle.
Attention aux aliments 'complets'
Erreur : “Utiliser 'no refinado' pour signifier 'complet'.”
Correction : Utilisez 'integral' pour des choses comme le pain complet ou le riz complet au lieu de simplement dire 'non raffiné'.
« Procesado » vs « Elaborado » pour les aliments
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



