Inklingo

Comment dire "trivial" en espagnol

French → espagnol

trivial

tree-bee-AHLtɾiˈβjal

adjectifB1courant
Utilisez "trivial" lorsque vous parlez de choses qui manquent d'importance ou de signification, souvent dans un contexte de discussion ou de jugement.
Un petit caillou solitaire sur une vaste plage vide.

Exemples

No deberías discutir por cosas triviales.

Tu ne devrais pas discuter de choses triviales.

Parece un problema trivial, pero es difícil de resolver.

Cela semble être un problème trivial, mais il est difficile à résoudre.

En la ciencia, ninguna observación es realmente trivial.

En science, aucune observation n'est vraiment triviale.

Accord en genre

Ce mot ne change pas en fonction du genre. Vous pouvez utiliser 'trivial' pour des mots masculins et féminins : 'un error trivial' (une erreur triviale) ou 'una duda trivial' (un doute trivial). En français, l'adjectif s'accorde, par exemple : 'une erreur triviale', 'un détail trivial'.

Formation du pluriel

Comme ce mot se termine par une consonne (L), on ajoute '-es' pour former le pluriel : 'detalles triviales'. En français, les adjectifs se terminant par 'al' forment généralement leur pluriel en 'aux' (ex: 'banal' -> 'banaus'), mais 'trivial' fait exception et devient 'triviaux'.

Confusion avec 'Trivia'

Erreur :Utiliser 'trivial' pour signifier le nom 'trivia' (faits/connaissances).

Correction : En espagnol, 'trivial' est un adjectif (mot descriptif). Si vous voulez parler de questions ou de faits de culture générale, utilisez 'curiosidades' ou 'datos irrelevantes'. En français, 'trivial' est aussi un adjectif. Pour parler de culture générale, on utilise 'culture générale', 'connaissances diverses' ou 'trivial' dans le contexte du jeu 'Trivial Pursuit'.

insignificante

een-seeg-nee-fee-KAHN-tehinsiɣnifiˈkante

adjectifB1courant
Choisissez "insignificante" pour souligner qu'une chose n'a absolument aucune importance, qu'elle est négligeable ou sans conséquence.
Un petit caillou uni à côté d'une grande gemme étincelante.

Exemples

No te preocupes por eso, es un detalle insignificante.

Ne t'inquiète pas pour ça, c'est un détail insignifiant.

Me sentí insignificante ante la inmensidad del océano.

Je me suis senti insignifiant devant l'immensité de l'océan.

Une seule forme pour tous

Cet adjectif se termine par '-e', ce qui signifie qu'il reste le même, que vous décriviez un nom masculin ou féminin. C'est similaire au français où des adjectifs comme 'facile' ou 'jeune' ne changent pas au féminin.

N'ajoutez pas 'a'

Erreur :una cosa insignificanta

Correction : una cosa insignificante

Ne pas confondre "trivial" et "insignificante"

La principale erreur est d'utiliser "trivial" quand on veut vraiment dire que quelque chose est totalement sans importance. "Insignificante" insiste davantage sur le manque total de poids ou de conséquence.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.