Inklingo

Comment dire "tumulte" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourtumulteest conmociónutilisez "conmoción" pour décrire un désordre généralisé, une agitation ou une perturbation causée par un événement inattendu, souvent avec une connotation de surprise ou de choc..

French → espagnol

conmoción

nomB2courant
Utilisez "conmoción" pour décrire un désordre généralisé, une agitation ou une perturbation causée par un événement inattendu, souvent avec une connotation de surprise ou de choc.

Exemples

La noticia de su renuncia causó una gran conmoción en la oficina.

La nouvelle de sa démission a provoqué un grand choc au bureau.

tormenta

/tor-MEN-ta//toɾˈmenta/

nomB2courant
Choisissez "tormenta" pour parler d'une période de troubles intenses, particulièrement dans un contexte politique ou social, suggérant une crise ou une controverse majeure.
Une illustration de livre d'histoires d'un personnage simple ayant une crise émotionnelle, montrée par un nuage rouge et jaune volatile et dentelé jaillissant avec force du sommet de sa tête.

Exemples

Su renuncia provocó una tormenta política en el país.

Sa démission a provoqué une crise politique dans le pays.

Ella tuvo una tormenta de lágrimas después de la noticia.

Elle a eu une crise de larmes après la nouvelle.

La empresa atraviesa una tormenta financiera.

L'entreprise traverse une crise/un tumulte financier.

Usage figuré

Ce sens utilise 'tormenta' comme une métaphore forte, similaire au français, pour décrire des situations chaotiques ou des sentiments intenses.

incendio

een-SEN-dee-oh/inˈθen.djo/

nomC1courant
Empruntez "incendio" pour décrire une situation de conflit ou de controverse explosive, souvent causée par des déclarations ou des actions qui enflamment une situation déjà tendue.
Une illustration simplifiée montrant une figure centrale rayonnant des ondes d'énergie rouge intenses et se propageant vers des figures environnantes, symbolisant une éruption soudaine d'émotion.

Exemples

Las declaraciones del ministro causaron un incendio político.

Les déclarations du ministre ont provoqué un incendie politique.

Sentía un incendio de celos cada vez que ella hablaba con otro.

Il ressentait un incendie de jalousie chaque fois qu'elle parlait à quelqu'un d'autre.

Distinction entre "conmoción" et "tormenta"

Les apprenants confondent souvent "conmoción" et "tormenta". "Conmoción" se réfère plus à un choc ou une agitation soudaine, tandis que "tormenta" implique une période prolongée de troubles, souvent dans un cadre politique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.