Comment dire "vitalité" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “vitalité” est “vitalidad” — utilisez « vitalidad » pour décrire une énergie générale, physique ou mentale, qui se manifeste par une bonne santé et une capacité à entreprendre des activités.
vitalidad
bee-tah-lee-DAHDbita-liˈðað

Exemples
Mi abuela tiene mucha vitalidad y sale a caminar todos los días.
Ma grand-mère a beaucoup de vitalité et sort marcher tous les jours.
La música le dio vitalidad a la fiesta.
La musique a donné de la vitalidad à la fête.
Perdí mi vitalidad después de trabajar tantas horas seguidas.
J'ai perdu mon énergie après avoir travaillé tant d'heures d'affilée.
La règle de genre pour '-dad'
Les mots qui se terminent par '-dad' (comme vitalidad) sont presque toujours féminins en espagnol. Il faut donc utiliser 'la' ou 'una' avec eux. C'est similaire au français où de nombreux mots se terminant par '-té' sont féminins (la vitalité, la beauté).
Singulier vs. Pluriel
Bien qu'on puisse théoriquement dire 'vitalidades', le mot est presque toujours utilisé au singulier pour décrire une qualité générale d'une personne ou d'une chose. En français, c'est pareil pour 'vitalité'.
Erreur de genre
Erreur : “El vitalidad de los niños es increíble.”
Correction : La vitalidad de los niños es increíble. (Utilisez toujours 'la' car c'est un nom féminin, comme en français avec 'la vitalité').
vigor
bee-GOHRbiˈɡoɾ

Exemples
El abuelo todavía camina con mucho vigor cada mañana.
Grand-père marche encore avec beaucoup de force chaque matin.
La nueva ley de tráfico entrará en vigor el próximo mes.
La nouvelle loi sur la circulation entrera en vigueur le mois prochain.
Debemos defender este proyecto con vigor para convencer al jefe.
Nous devons défendre ce projet avec énergie pour convaincre le patron.
Toujours Masculin
Même s'il se termine par 'r', 'vigor' est toujours un nom masculin. Vous devez utiliser les déterminants masculins comme 'el vigor' ou 'mucho vigor'.
Utilisation de 'en vigor' sans article
Quand on parle de lois ou de règlements, on dit 'en vigor' (en vigueur). Il n'est pas nécessaire d'ajouter 'el' au milieu ; dire 'en el vigor' sonnerait étrange pour un locuteur natif.
Confusion avec 'vigencia'
Erreur : “La ley no tiene vigor.”
Correction : La ley no está en vigor / La ley no tiene vigencia.
« Vitalidad » ou « vigor » ? Ne confondez plus !
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

