Inklingo

Comment dire "vigueur" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourvigueurest energíautilisez « energía » lorsque vous parlez d'une force physique ou mentale, d'une puissance d'action, souvent suite à une stimulation comme la nourriture ou le repos.

French → espagnol

energía

NounB1no context
Utilisez « energía » lorsque vous parlez d'une force physique ou mentale, d'une puissance d'action, souvent suite à une stimulation comme la nourriture ou le repos.

Exemples

Después de tomar café, tengo más energía para trabajar.

Après avoir pris un café, j'ai plus d'énergie pour travailler.

vitalidad

bee-tah-lee-DAHDbita-liˈðað

nounA2no context
Choisissez « vitalidad » pour décrire un état général de santé, de force et d'entrain, particulièrement chez les personnes âgées ou pour souligner une capacité à rester actif.
Un enfant sautant haut dans les airs avec un grand sourire dans un champ vert vif.

Exemples

Mi abuela tiene mucha vitalidad y sale a caminar todos los días.

Ma grand-mère a beaucoup de vitalidad et sort marcher tous les jours.

La música le dio vitalidad a la fiesta.

La musique a donné de la vitalidad à la fête.

Perdí mi vitalidad después de trabajar tantas horas seguidas.

J'ai perdu mon énergie après avoir travaillé tant d'heures d'affilée.

La règle de genre pour '-dad'

Les mots qui se terminent par '-dad' (comme vitalidad) sont presque toujours féminins en espagnol. Il faut donc utiliser 'la' ou 'una' avec eux. C'est similaire au français où de nombreux mots se terminant par '-té' sont féminins (la vitalité, la beauté).

Singulier vs. Pluriel

Bien qu'on puisse théoriquement dire 'vitalidades', le mot est presque toujours utilisé au singulier pour décrire une qualité générale d'une personne ou d'une chose. En français, c'est pareil pour 'vitalité'.

Erreur de genre

Erreur :El vitalidad de los niños es increíble.

Correction : La vitalidad de los niños es increíble. (Utilisez toujours 'la' car c'est un nom féminin, comme en français avec 'la vitalité').

vida

bee-dahˈbi.ða

NounB1no context
Employez « vida » pour évoquer l'animation, le dynamisme d'un lieu ou d'une période, faisant référence à l'activité et à l'effervescence.
Une place de ville animée remplie de gens qui parlent, rient et bougent, transmettant un sentiment d'énergie et de vivacité.

Exemples

Este barrio tiene mucha vida por la noche.

Ce quartier a beaucoup de vie la nuit.

La música le dio vida a la fiesta.

La musique a donné vie à la fête.

Erreur courante : Energía vs Vitalidad

La confusion principale réside entre « energía » et « vitalidad ». « Energía » se réfère souvent à une force disponible pour une action, tandis que « vitalidad » décrit un état de santé et d'entrain plus général et durable.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.