Comment dire "vous demandez" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “vous demandez” est “piden” — utilisez 'piden' lorsque 'vous demandez' se réfère à une demande ou une requête faite par un groupe de personnes ou par vous-même en tant que 'ustedes' (pluriel formel)..
piden
/PEE-den//ˈpi.ðen/

Exemples
Los clientes piden la cuenta al camarero.
Les clients demandent l'addition au serveur.
Mis padres siempre me piden ayuda con la tecnología.
Mes parents me demandent toujours de l'aide avec la technologie.
¿Qué piden los clientes más a menudo?
Qu'est-ce que les clients demandent le plus souvent ?
Ustedes piden demasiadas explicaciones.
Vous (pluriel formel) demandez trop d'explications.
Le verbe à changement de racine E > I
'Pedir' est un verbe irrégulier. Au présent, le 'e' se transforme en 'i' dans toutes les formes sauf 'nosotros' et 'vosotros'. On appelle souvent cela un verbe à 'chaussure' car les formes irrégulières tiennent dans la forme d'une botte.
Pedir vs. Preguntar
Utilisez 'pedir' uniquement lorsque vous demandez une chose (comme de la nourriture, de l'argent ou de l'aide). Utilisez 'preguntar' lorsque vous posez une question (comme 'Quelle heure est-il ?'). En français, on utilise 'demander' pour les deux, mais en espagnol, la distinction est cruciale.
Demander une question
Erreur : “Ellos piden una pregunta.”
Correction : Ellos hacen una pregunta. ('Pedir' est pour les choses, 'hacer' ou 'preguntar' est pour les questions. En français, on dirait 'poser une question').
preguntan
preh-GOON-tahn/pɾeˈɣun.tan/

Exemples
Los estudiantes preguntan sobre la fecha del examen.
Les étudiants demandent des informations sur la date de l'examen.
Los turistas siempre preguntan por la catedral.
Les touristes demandent toujours des informations sur la cathédrale.
Mis padres preguntan cuándo vamos a volver a casa.
Mes parents demandent quand nous allons rentrer à la maison.
Ustedes preguntan mucho, y eso es bueno.
Vous posez beaucoup de questions, et c'est une bonne chose.
La forme « Ils/Vous »
Cette forme, 'preguntan', est toujours utilisée lorsque l'action de demander est effectuée par un groupe de personnes ('ils', 'ellos/ellas') ou un groupe formel auquel vous vous adressez ('vous', 'ustedes'). C'est l'équivalent de la 3e personne du pluriel en français.
Demander une information vs. Demander des choses
Utilisez 'preguntar' uniquement lorsque vous posez une question pour obtenir une information. Si vous demandez un objet physique ou une faveur, vous devez utiliser le verbe 'pedir' à la place.
Utilisation incorrecte de 'por'
Erreur : “Ellos preguntan por el precio.”
Correction : Ellos preguntan el precio. (Contrairement au français où l'on dirait 'Ils demandent le prix', en espagnol, on omet souvent la préposition 'por' lorsqu'on demande un objet direct comme le prix.)
pregunta
/pre-GOON-tah//pɾeˈɣun.ta/

Exemples
Usted pregunta si hay un autobús directo a la ciudad.
Vous demandez s'il y a un bus direct pour la ville.
El turista pregunta dónde está la estación de metro.
Le touriste demande où se trouve la station de métro.
Si no sabes la respuesta, ¡pregunta!
Si tu ne sais pas la réponse, demande !
¿Usted me pregunta a mí?
Est-ce que vous me demandez ?
Deux formes en un seul mot
'Pregunta' peut signifier 'il/elle demande' (une affirmation) ou 'demande !' (un ordre). La situation dans laquelle vous vous trouvez clarifiera ce qui est voulu.
Demander des choses vs. Poser des questions
Erreur : “Voy a preguntar una cerveza.”
Correction : Voy a pedir una cerveza. Utilisez 'preguntar' lorsque vous voulez une information. Utilisez 'pedir' lorsque vous voulez demander un objet ou un service.
Demander vs. Poser une question
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


