Inklingo

Come si dice "a lei" in spagnolo

Italian → spagnolo

le

/leh//le/

PronounA1General
Si usa "le" come pronome indiretto quando ci si riferisce a una persona di sesso femminile e non è seguito da "lo", "la", "los" o "las".
Un disegno di una persona che porge un regalo incartato a un'altra, illustrando un'azione fatta 'a' o 'per' qualcuno.

Esempi

Di el libro a María.

Ho dato il libro a María.

Le di el libro a María.

Ho dato il libro a María.

¿Qué le vas a comprar a tu papá?

Cosa comprerai per tuo papà?

Le escribo un correo electrónico a usted.

Le sto scrivendo un'email (formale).

Chi Riceve l'Azione?

le ti dice chi sta ricevendo l'azione del verbo. Pensala come la risposta alla domanda 'A chi?' o 'Per chi?'.

Va Prima del Verbo

A differenza dell'italiano, dove il complemento di termine spesso segue il verbo (es. 'Do il libro a lui'), le si posiziona quasi sempre subito prima del verbo principale. Ad esempio, Le compro fiori significa 'Compro fiori per lei'.

Il Cambio Magico da 'le' a 'se'

Quando le è seguito da un altro pronome come lo o la, si trasforma in se. Devi dire Se lo di (Gliel'ho dato), non Le lo di.

Dimenticare 'le' Quando si Specifica

Errore:Ho dato il libro a Juan. -> `Di el libro a Juan`.

Correzione: Anche quando specifichi a chi ti riferisci (come 'a Juan'), devi comunque includere `le`. La forma corretta è `Le di el libro a Juan`.

Confondere 'le' e 'lo'

Errore:`Lo di el libro.` (Tentativo di dire 'Gliel'ho dato il libro').

Correzione: Usa `le` quando la persona è il destinatario di qualcosa. `Le di el libro` significa 'Ho dato il libro *a* lui'. `lo` è per la persona o cosa che subisce direttamente l'azione, come 'L'ho visto' (`Lo vi`).

se

/seh//se/

PronounB1General
Si usa "se" per sostituire "le" (pronome indiretto femminile) quando è seguito direttamente da un pronome oggetto diretto come "lo", "la", "los" o "las".
Una mano che passa un libro a un'altra mano, con un segno di spunta verde su 'se lo' e una X rossa su 'le lo' per mostrare la sostituzione.

Esempi

Se lo di a Juan.

Gliel'ho dato a Juan.

Le di el libro a Juan. -> Se lo di.

Ho dato il libro a Juan. -> Gliel'ho dato.

Les compré flores a mis padres. -> Se las compré.

Ho comprato fiori per i miei genitori. -> Glieli ho comprati.

¿Le escribiste la carta a ella? —Sí, se la escribí anoche.

Le hai scritto la lettera? —Sì, gliel'ho scritta ieri sera.

Il Correttore della 'Doppia L'

Allo spagnolo non piace il suono di 'le lo' o 'les la'. Per risolvere questo problema, 'le' e 'les' cambiano automaticamente in 'se' quando precedono 'lo', 'la', 'los' o 'las'. Questo è l'equivalente italiano di unire i pronomi in 'glielo/gliela/glieli/gliele'.

Dire 'Le Lo'

Errore:Yo le lo doy a mi hermano.

Correzione: Yo se lo doy a mi hermano. (Glielo do a mio fratello.) Ricordate sempre di cambiare 'le' in 'se' in questa situazione. È una regola che non cambia mai.

Confusione tra 'le' e 'se'

L'errore più comune è usare "le" quando dovrebbe essere "se", specialmente prima di pronomi come "lo" o "la". Ricorda che "se" sostituisce "le" solo in quella specifica combinazione per evitare la cacofonia.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.