Come si dice "a lei" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “a lei” è “le” — si usa "le" come pronome indiretto quando ci si riferisce a una persona di sesso femminile e non è seguito da "lo", "la", "los" o "las"..
le
/leh//le/

Esempi
Di el libro a María.
Ho dato il libro a María.
Le di el libro a María.
Ho dato il libro a María.
¿Qué le vas a comprar a tu papá?
Cosa comprerai per tuo papà?
Le escribo un correo electrónico a usted.
Le sto scrivendo un'email (formale).
Chi Riceve l'Azione?
le ti dice chi sta ricevendo l'azione del verbo. Pensala come la risposta alla domanda 'A chi?' o 'Per chi?'.
Va Prima del Verbo
A differenza dell'italiano, dove il complemento di termine spesso segue il verbo (es. 'Do il libro a lui'), le si posiziona quasi sempre subito prima del verbo principale. Ad esempio, Le compro fiori significa 'Compro fiori per lei'.
Il Cambio Magico da 'le' a 'se'
Quando le è seguito da un altro pronome come lo o la, si trasforma in se. Devi dire Se lo di (Gliel'ho dato), non Le lo di.
Dimenticare 'le' Quando si Specifica
Errore: “Ho dato il libro a Juan. -> `Di el libro a Juan`.”
Correzione: Anche quando specifichi a chi ti riferisci (come 'a Juan'), devi comunque includere `le`. La forma corretta è `Le di el libro a Juan`.
Confondere 'le' e 'lo'
Errore: “`Lo di el libro.` (Tentativo di dire 'Gliel'ho dato il libro').”
Correzione: Usa `le` quando la persona è il destinatario di qualcosa. `Le di el libro` significa 'Ho dato il libro *a* lui'. `lo` è per la persona o cosa che subisce direttamente l'azione, come 'L'ho visto' (`Lo vi`).
se
/seh//se/

Esempi
Se lo di a Juan.
Gliel'ho dato a Juan.
Le di el libro a Juan. -> Se lo di.
Ho dato il libro a Juan. -> Gliel'ho dato.
Les compré flores a mis padres. -> Se las compré.
Ho comprato fiori per i miei genitori. -> Glieli ho comprati.
¿Le escribiste la carta a ella? —Sí, se la escribí anoche.
Le hai scritto la lettera? —Sì, gliel'ho scritta ieri sera.
Il Correttore della 'Doppia L'
Allo spagnolo non piace il suono di 'le lo' o 'les la'. Per risolvere questo problema, 'le' e 'les' cambiano automaticamente in 'se' quando precedono 'lo', 'la', 'los' o 'las'. Questo è l'equivalente italiano di unire i pronomi in 'glielo/gliela/glieli/gliele'.
Dire 'Le Lo'
Errore: “Yo le lo doy a mi hermano.”
Correzione: Yo se lo doy a mi hermano. (Glielo do a mio fratello.) Ricordate sempre di cambiare 'le' in 'se' in questa situazione. È una regola che non cambia mai.
Confusione tra 'le' e 'se'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

