Come si dice "affettivo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “affettivo” è “afectivo” — si usa quando si parla di un'atmosfera, un ambiente o una relazione che dimostra affetto, calore umano e legame emotivo.
afectivo
ah-fek-TEE-bohafekˈtiβo

Esempi
Los niños necesitan un ambiente afectivo y seguro.
I bambini hanno bisogno di un ambiente emotivo e sicuro.
El perro creó un vínculo afectivo muy fuerte con su dueño.
Il cane ha creato un legame emotivo molto forte con il suo proprietario.
Es importante tener responsabilidad afectiva en las relaciones.
È importante avere responsabilità emotiva nelle relazioni.
Accordo di genere e numero
Questa parola cambia la sua desinenza in base a ciò che descrive. Usa 'afectivo' per elementi maschili e 'afectiva' per elementi femminili. Aggiungi una 's' per il plurale.
Posizione della parola
In spagnolo, questa parola di solito viene DOPO la persona o la cosa che descrive, come in 'vínculo afectivo'.
Afectivo vs. Efectivo
Errore: “Tengo mucho dinero afectivo.”
Correzione: Tengo mucho dinero en efectivo.
emocional
eh-moh-syoh-NAHLe.mo.sjoˈnal

Esempi
Ella necesita apoyo emocional después de la pérdida.
Ha bisogno di supporto emotivo dopo la perdita.
La inteligencia emocional es clave para manejar los conflictos.
L'intelligenza emotiva è fondamentale per gestire i conflitti.
Tuvimos una conversación muy emocional sobre el futuro.
Abbiamo avuto una conversazione molto intensa/emotiva sul futuro.
Accordo dell'Aggettivo (Forma Invariabile)
Questo aggettivo è speciale perché la sua desinenza (-al) non cambia in base al genere del sostantivo. Funziona sia per sostantivi maschili che femminili (el apoyo emocional, la salud emocional). Si cambia solo al plurale: emocionales.
Confondere 'Emocional' e 'Emotivo'
Errore: “Usare 'emocional' quando si intende 'commovente' o 'che tocca il cuore' (es. *una película emocional*).”
Correzione: Usa 'emotivo/a' (o 'commovente') quando descrivi qualcosa che provoca un forte sentimento negli altri, come un film o una canzone. Usa 'emocional' solo per descrivere qualcosa *relativo* all'emozione, come un processo o uno stato (es. 'una respuesta emocional').
sentimental
sen-tee-men-talsentimenˈtal

Esempi
Esa vieja foto tiene un gran valor sentimental para mi abuela.
Quella vecchia foto ha un grande valore sentimentale per mia nonna.
Necesitas tomar una decisión lógica, no sentimental.
Devi prendere una decisione logica, non emotiva.
La vida sentimental del actor es muy privada.
La vita emotiva dell'attore è molto privata.
Il Genere è Facile
Dato che 'sentimental' termina in 'l', rimane invariato sia che si descriva un nome maschile o femminile: 'el valor sentimental' e 'la vida sentimental'. In italiano, l'aggettivo 'sentimentale' è invariabile per genere, proprio come in spagnolo.
Confusione tra 'afectivo' e 'emocional'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


