Inklingo

Come si dice "affettivo" in spagnolo

Italian → spagnolo

emocional

eh-moh-syoh-NAHL/e.mo.sjoˈnal/

adjetivoA2psicologico, generale
Usa "emocional" quando ti riferisci a ciò che riguarda le emozioni, i sentimenti o lo stato d'animo di una persona, specialmente in un contesto psicologico o di benessere.
Un bambino piccolo con gli occhi spalancati e un sorriso smagliante, che salta in alto con le braccia tese, circondato da colori vivaci, che illustra un sentimento di pura felicità.

Esempi

Ella necesita apoyo emocional después de la pérdida.

Ha bisogno di supporto emotivo dopo la perdita.

La inteligencia emocional es clave para manejar los conflictos.

L'intelligenza emotiva è fondamentale per gestire i conflitti.

Tuvimos una conversación muy emocional sobre el futuro.

Abbiamo avuto una conversazione molto intensa/emotiva sul futuro.

Accordo dell'Aggettivo (Forma Invariabile)

Questo aggettivo è speciale perché la sua desinenza (-al) non cambia in base al genere del sostantivo. Funziona sia per sostantivi maschili che femminili (el apoyo emocional, la salud emocional). Si cambia solo al plurale: emocionales.

Confondere 'Emocional' e 'Emotivo'

Errore:Usare 'emocional' quando si intende 'commovente' o 'che tocca il cuore' (es. *una película emocional*).

Correzione: Usa 'emotivo/a' (o 'commovente') quando descrivi qualcosa che provoca un forte sentimento negli altri, come un film o una canzone. Usa 'emocional' solo per descrivere qualcosa *relativo* all'emozione, come un processo o uno stato (es. 'una respuesta emocional').

sentimental

/sen-tee-men-tal//sentimenˈtal/

adjetivoB1generale, colloquiale
Usa "sentimental" quando l'aggettivo si riferisce a qualcosa che ha un valore legato ai ricordi, ai sentimenti personali o alla nostalgia, spesso associato a oggetti o esperienze del passato.
Un primo piano di due mani che tengono delicatamente una piccola fotografia sbiadita, a simboleggiare ricordi preziosi.

Esempi

Esa vieja foto tiene un gran valor sentimental para mi abuela.

Quella vecchia foto ha un grande valore sentimentale per mia nonna.

Necesitas tomar una decisión lógica, no sentimental.

Devi prendere una decisione logica, non emotiva.

La vida sentimental del actor es muy privada.

La vita emotiva dell'attore è molto privata.

Il Genere è Facile

Dato che 'sentimental' termina in 'l', rimane invariato sia che si descriva un nome maschile o femminile: 'el valor sentimental' e 'la vida sentimental'. In italiano, l'aggettivo 'sentimentale' è invariabile per genere, proprio come in spagnolo.

Confusione tra "emocional" e "sentimental"

La confusione più comune è usare "sentimental" quando si parla dello stato d'animo attuale o del benessere psicologico di una persona, dove "emocional" è più appropriato. "Sentimental" è più legato al valore affettivo di ricordi o oggetti.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.