Inklingo

sentimental

sentimentale?relativo ai sentimenti o alla memoria,emotivo?relativo ai sentimenti umani
Anche:affettivo?pertaining to emotion

sen-tee-men-tal

/sentimenˈtal/
Aggettivoinvariable (m/f)B1
neutral
Un primo piano di due mani che tengono delicatamente una piccola fotografia sbiadita, a simboleggiare ricordi preziosi.

Sentimental: Relativo ai sentimenti o alla memoria, spesso evocato tenendo in mano un oggetto caro.

sentimental(Aggettivo)

invariable (m/f)B1

sentimentale

?

relativo ai sentimenti o alla memoria

,

emotivo

?

relativo ai sentimenti umani

Anche:

affettivo

?

pertaining to emotion

📝 In Azione

Esa vieja foto tiene un gran valor sentimental para mi abuela.

B1

Quella vecchia foto ha un grande valore sentimentale per mia nonna.

Necesitas tomar una decisión lógica, no sentimental.

B2

Devi prendere una decisione logica, non emotiva.

La vida sentimental del actor es muy privada.

B2

La vita emotiva dell'attore è molto privata.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • racional (razionale)
  • lógico (logico)

Collocazioni Comuni

  • valor sentimentalvalore sentimentale
  • apego sentimentalattaccamento sentimentale

💡 Punti grammaticali

Il Genere è Facile

Dato che 'sentimental' termina in 'l', rimane invariato sia che si descriva un nome maschile o femminile: 'el valor sentimental' e 'la vida sentimental'. In italiano, l'aggettivo 'sentimentale' è invariabile per genere, proprio come in spagnolo.

⭐ Consigli d''uso

Uso con 'Valor'

Il modo più comune per usare questa parola è nella frase 'valor sentimental' (valore sentimentale) quando si parla di oggetti che suscitano ricordi. In italiano usiamo 'valore sentimentale'.

Un'illustrazione in stile cartone animato di una persona con occhi spalancati e lacrimanti, che si tiene drammaticamente un fazzoletto gocciolante sul viso.

Eccessivamente sentimentale: Usato per descrivere qualcuno eccessivamente emotivo o tenero.

sentimental(Aggettivo)

invariable (m/f)B2

eccessivamente sentimentale

?

eccessivamente emotivo

,

sdolcinato

?

informale, eccessivamente romantico

Anche:

melenso

?

cloyingly sentimental

📝 In Azione

El final de la película fue demasiado sentimental para mi gusto.

B2

Il finale del film era troppo sentimentale per i miei gusti.

Mi hermana es muy sentimental; llora con cualquier canción triste.

B1

Mia sorella è molto sentimentale; piange per qualsiasi canzone triste.

No seas tan sentimental; tienes que ser más fuerte.

B2

Non essere così sdolcinato/eccessivamente emotivo; devi essere più forte.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • sensiblero (troppo sensibile)
  • cursi (kitsch/di cattivo gusto)

Contrari

  • frío (freddo)
  • insensible (insensibile)

Collocazioni Comuni

  • demasiado sentimentaltroppo sentimentale
  • persona sentimentalpersona sentimentale

💡 Punti grammaticali

Posizione dell'Aggettivo

Quando si descrive il carattere di una persona, 'sentimental' va solitamente dopo il nome: 'una persona sentimental'. Può precedere il nome per enfasi, ma è meno comune. In italiano, 'sentimentale' è invariabile e segue la regola generale di posizionamento dopo il nome.

❌ Errori Comuni

Confondere 'Sentimental' e 'Sensitive'

Errore:Usare 'sentimental' quando si intende 'sensibile' (facilmente offeso/reattivo).

Correzione: Usa 'sensible' per 'sensitive'. 'Sentimental' significa essere guidati dall'emozione o dalla nostalgia, spesso in modo eccessivo. Esempio: 'Es una persona sensible' (È una persona sensibile).

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: sentimental

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'sentimental' per descrivere qualcuno che si commuove facilmente fino alle lacrime?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

Domande Frequenti

L'aggettivo 'sentimental' cambia a seconda che il nome sia maschile o femminile?

No, è un aggettivo che rimane sempre uguale, indipendentemente dal genere. Si usa 'sentimental' sia per i nomi maschili (el valor sentimental) che per i nomi femminili (la vida sentimental). In italiano, 'sentimentale' è invariabile.

'Sentimental' è una parola positiva o negativa?

Dipende dal contesto. Se si dice che qualcosa ha 'valor sentimental', è neutro e positivo (ha un significato speciale). Se si descrive una persona come 'demasiado sentimental', spesso implica che sia troppo drammatica o emotiva, il che è solitamente leggermente negativo.