Come si dice "all'avanguardia" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “all'avanguardia” è “avanzada” — usa "avanzada" quando ti riferisci a qualcosa che ha raggiunto un alto livello di sviluppo o progresso tecnologico, come un prodotto o un metodo.
avanzada
ah-bahn-SAH-dahaβanˈsaða

Esempi
Esta computadora tiene una tecnología muy avanzada.
Questo computer ha una tecnologia molto avanzata.
Es una mujer de edad avanzada.
È una donna di età avanzata.
Sus ideas son demasiado avanzadas para su época.
Le sue idee sono troppo avanzate per la sua epoca.
Corrispondenza con i Sostantivi Femminili
Usa 'avanzada' solo quando descrivi parole che sono femminili, come 'la tecnología' o 'la idea'. Se stai descrivendo una parola maschile, devi usare 'avanzado'.
Usare 'vecchia' vs 'avanzada'
Errore: “Usare 'vieja' per descrivere una persona anziana.”
Correzione: Usa 'de edad avanzada' per essere molto più cortese e rispettoso quando parli dell'età di qualcuno.
innovador
ee-no-bah-DORinnoβaˈðoɾ

Esempi
Esta empresa tiene un diseño muy innovador.
Questa azienda ha un design molto innovativo.
Buscamos soluciones innovadoras para reducir la contaminación.
Stiamo cercando soluzioni innovative per ridurre l'inquinamento.
Su método de enseñanza es innovador y efectivo.
Il loro metodo di insegnamento è innovativo ed efficace.
Concordanza di genere
Quando si descrive una cosa femminile, cambia la desinenza in 'innovadora'. Ad esempio: 'una idea innovadora' (un'idea innovativa).
Ordine delle parole
Questa parola viene quasi sempre DOPO la cosa che descrive. Si dice 'un plan innovador' invece di 'un innovador plan'.
La trappola dell'italiano
Errore: “Usare 'innovativo' invece di 'innovador'.”
Correzione: Si dice 'Este sistema es innovador'. Anche se 'innovativo' suona come l'italiano 'innovativo', in spagnolo la forma corretta è 'innovador'.
vanguardia
bahn-GWAR-dee-ahbaŋˈɡwaɾðja

Esempi
Esta empresa siempre está a la vanguardia de la tecnología móvil.
Questa azienda è sempre all'avanguardia della tecnologia mobile.
Nuestra universidad se sitúa en la vanguardia de la investigación médica.
La nostra università è all'avanguardia nella ricerca medica.
Queremos estar en la vanguardia del cambio social.
Vogliamo essere alla guida del cambiamento sociale.
Sempre femminile
Anche se non descrive una persona, questa parola è sempre 'la vanguardia'. Non si usa mai 'el'.
La 'A' magica
Quando si dice che si è 'all'avanguardia', lo spagnolo usa quasi sempre la frase 'a la vanguardia' piuttosto che 'en la'.
Usare 'vanguardia' come aggettivo
Errore: “Es una idea vanguardia.”
Correzione: Es una idea de vanguardia o vanguardista.
"Avanzada" vs "Vanguardia"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


