Inklingo

Come si dice "innovativo" in spagnolo

La parola spagnola più comune perinnovativoè innovadorsi usa per descrivere qualcosa o qualcuno che introduce novità, che propone idee o soluzioni nuove e originali, spesso in ambito tecnologico, artistico o imprenditoriale.

innovador🔊B1

Si usa per descrivere qualcosa o qualcuno che introduce novità, che propone idee o soluzioni nuove e originali, spesso in ambito tecnologico, artistico o imprenditoriale.

Scopri di più →
novedoso🔊B1

È particolarmente adatto per indicare un prodotto, un'idea o un metodo che è nuovo e originale rispetto a ciò che esisteva prima, sottolineando l'aspetto della novità.

Scopri di più →
originales🔊A2

Si usa per riferirsi a idee, creazioni o approcci che si distinguono per la loro unicità e mancanza di imitazione, enfatizzando la creatività e l'autenticità.

Scopri di più →
experimental🔊B1

Si impiega quando si vuole sottolineare che qualcosa è in una fase di prova o di test, non ancora definito o consolidato, con un'accezione più vicina al 'sperimentale'.

Scopri di più →
revolucionario🔊B1

Indica un cambiamento radicale e profondo, qualcosa che trasforma completamente un campo o un settore, con un'enfasi sull'impatto trasformativo.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

innovador

ee-no-bah-DORinnoβaˈðoɾ

adjectiveB1general
Si usa per descrivere qualcosa o qualcuno che introduce novità, che propone idee o soluzioni nuove e originali, spesso in ambito tecnologico, artistico o imprenditoriale.
Una singola lampadina colorata che brilla intensamente tra diverse lampadine grigie e fioche.

Esempi

Esta empresa tiene un diseño muy innovador.

Questa azienda ha un design molto innovativo.

Buscamos soluciones innovadoras para reducir la contaminación.

Stiamo cercando soluzioni innovative per ridurre l'inquinamento.

Su método de enseñanza es innovador y efectivo.

Il loro metodo di insegnamento è innovativo ed efficace.

Concordanza di genere

Quando si descrive una cosa femminile, cambia la desinenza in 'innovadora'. Ad esempio: 'una idea innovadora' (un'idea innovativa).

Ordine delle parole

Questa parola viene quasi sempre DOPO la cosa che descrive. Si dice 'un plan innovador' invece di 'un innovador plan'.

La trappola dell'italiano

Errore:Usare 'innovativo' invece di 'innovador'.

Correzione: Si dice 'Este sistema es innovador'. Anche se 'innovativo' suona come l'italiano 'innovativo', in spagnolo la forma corretta è 'innovador'.

novedoso

no-ve-DOH-sohno.βeˈðo.so

adjectiveB1general
È particolarmente adatto per indicare un prodotto, un'idea o un metodo che è nuovo e originale rispetto a ciò che esisteva prima, sottolineando l'aspetto della novità.
Un singolo fiore blu brillante che cresce in un campo di fiori gialli identici.

Esempi

La empresa lanzó un producto novedoso que no necesita cables.

L'azienda ha lanciato un prodotto innovativo che non necessita di cavi.

Tu propuesta es muy novedosa, nadie había pensado en eso antes.

La tua proposta è molto originale; nessuno ci aveva pensato prima.

El arquitecto diseñó una casa con un estilo muy novedoso.

L'architetto ha progettato una casa con uno stile molto fresco.

Accordo con il nome

Questa parola cambia la sua desinenza in base al genere del sostantivo che descrive. Usa 'novedoso' per nomi maschili e 'novedosa' per nomi femminili. Al plurale, usa 'novedosos' o 'novedosas'.

Posizione dopo il sostantivo

Di solito, si posiziona questo aggettivo dopo la persona o la cosa di cui si parla. Ad esempio, è più naturale dire 'una idea novedosa' piuttosto che 'una novedosa idea'.

Usare 'nuevo' per tutto

Errore:Tengo un coche novedoso.

Correzione: Tengo un coche nuevo. Usa 'nuevo' per qualcosa che hai appena comprato o che è stato appena fabbricato, e 'novedoso' per qualcosa che rappresenta un concetto creativo o rivoluzionario.

originales

oh-ree-hee-nah-lehsoɾixiˈnales

adjectiveA2general
Si usa per riferirsi a idee, creazioni o approcci che si distinguono per la loro unicità e mancanza di imitazione, enfatizzando la creatività e l'autenticità.
Un singolo fiore blu brillante che spicca in un campo di fiori gialli.

Esempi

Sus ideas para el proyecto son muy originales.

Le sue idee per il progetto sono molto originali.

Todavía conservo los dibujos originales de mi infancia.

Conservo ancora i disegni originali della mia infanzia.

Rendere plurale

Dato che questa parola termina in consonante (l), aggiungiamo '-es' per renderla plurale quando parliamo di più di una cosa. In italiano, aggiungeremmo '-i' o '-e' (es. originale -> originali).

Funziona per entrambi i generi

Questa parola rimane invariata sia che si descrivano cose maschili (los libros) sia cose femminili (las ideas). Questo è diverso dall'italiano, dove avremmo 'l'originale' (maschile) e 'l'originale' (femminile) che cambiano in 'gli originali' e 'le originali' se usassimo l'articolo.

Non dimenticare la 'e'

Errore:los planes originals

Correzione: los planes originales

experimental

eks-peh-ree-men-TAHLekspeɾimenˈtal

adjectiveB1general
Si impiega quando si vuole sottolineare che qualcosa è in una fase di prova o di test, non ancora definito o consolidato, con un'accezione più vicina al 'sperimentale'.
Uno scienziato in camice da laboratorio versa con cura del liquido blu in una fiasca riempita di liquido giallo, creando una reazione colorata.

Esempi

Los científicos están en una fase experimental.

Gli scienziati sono in una fase sperimentale.

Me gusta mucho el cine experimental porque es diferente.

Mi piace molto il cinema sperimentale perché è diverso.

Este fármaco todavía es experimental y no se vende al público.

Questo farmaco è ancora sperimentale e non viene venduto al pubblico.

Una forma per entrambi i generi

Questa parola non cambia a seconda che si descriva un sostantivo maschile o femminile. Si dice 'il metodo sperimentale' e 'la fase sperimentale'.

Posizione dopo il sostantivo

In spagnolo, gli aggettivi descrittivi come questo seguono quasi sempre la cosa che descrivono, proprio come dire 'la macchina rossa' invece di 'la rossa macchina'.

Terminazione plurale

Errore:Los métodos experimentals.

Correzione: Los métodos experimentales. Poiché termina per consonante, devi aggiungere '-es' per formare il plurale.

revolucionario

ray-boh-loo-syoh-NAH-ryohreβoluθjoˈnaɾjo

adjectiveB1general
Indica un cambiamento radicale e profondo, qualcosa che trasforma completamente un campo o un settore, con un'enfasi sull'impatto trasformativo.
Un'illustrazione colorata di una vibrante pianta verde che spunta attraverso un marciapiede grigio e crepato, a simboleggiare un cambiamento totale.

Esempi

Este nuevo motor tiene un diseño revolucionario.

Questo nuovo motore ha un design innovativo.

Internet fue un invento revolucionario para la comunicación.

Internet è stata un'invenzione rivoluzionaria per la comunicazione.

Ella propuso unas ideas revolucionarias para mejorar la empresa.

Ha proposto idee radicali per migliorare l'azienda.

Accordo di genere e numero

Questa parola cambia la sua desinenza per concordare con ciò che descrive. Usa 'revolucionario' per elementi maschili singolari, 'revolucionaria' per femminili singolari e aggiungi una 's' per i plurali. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo: 'un motore rivoluzionario' (maschile singolare), 'un'idea rivoluzionaria' (femminile singolare), 'motori rivoluzionari' (maschile plurale), 'idee rivoluzionarie' (femminile plurale).

Ordine delle parole

Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli che esprimono una qualità specifica, questa parola di solito segue il sostantivo che descrive, come in 'un método revolucionario'. In italiano, l'aggettivo può precedere o seguire il sostantivo, ma spesso segue per enfasi o quando esprime una qualità intrinseca: 'un metodo rivoluzionario' o, più raramente, 'un rivoluzionario metodo'.

Desinenza per il femminile plurale

Errore:Las ideas revolucionarios.

Correzione: Las ideas revolucionarias. (Ricorda di far concordare sia la 'a' femminile che la 's' plurale!) In italiano, l'errore comune sarebbe non far concordare l'aggettivo al femminile plurale: 'Le idee rivoluzionari' invece di 'Le idee rivoluzionarie'.

Innovador vs. Novedoso

La confusione più comune è tra "innovador" e "novedoso". Mentre "innovador" si concentra sull'introduzione di novità e miglioramenti, "novedoso" enfatizza semplicemente l'essere nuovo e diverso da ciò che si conosceva prima.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.