Inklingo

Come si dice "alza" in spagnolo

Italian → spagnolo

levanta

leh-VAHN-tah/leˈβanta/

verboA1generale
Si usa "levanta" quando l'azione di alzare riguarda un oggetto fisico, una persona, o un animale, traducendo direttamente il senso di "sollevare".
Un bambino dei cartoni animati solleva felicemente un piccolo blocco giocattolo dai colori vivaci sopra la testa con entrambe le mani.

Esempi

El niño levanta el juguete con facilidad.

Il bambino solleva il giocattolo con facilità.

Usted levanta la mano si tiene una pregunta.

Lei alza la mano se ha una domanda.

Presente Indicativo per le Routine

Questa forma descrive ciò che qualcuno fa in questo momento o ciò che fa abitualmente. Esempio: 'Ella levanta pesas todos los días' (Lei solleva pesi tutti i giorni).

Confondere 'Levanta' e 'Se Levanta'

Errore:Usare 'levanta' quando si intende 'si alza' (riflessivo).

Correzione: Aggiungere sempre 'se' quando la persona solleva se stessa: 'Él se levanta' (Lui si alza), non 'Él levanta'.

sube

/soo-beh//ˈsu.βe/

verboA2generale
Si usa "sube" per indicare un aumento di livello, quantità, prezzo, volume o intensità, come nel caso di stipendi, costi o volumi.
Una semplice illustrazione di un termometro di vetro sovradimensionato in cui la colonna di liquido rosso si muove drasticamente verso l'alto, indicando un aumento.

Esempi

Cada año, el coste de vida sube mucho.

Ogni anno, il costo della vita aumenta molto.

Si hace frío, la calefacción sube la temperatura.

Se fa freddo, il riscaldamento alza la temperatura.

¡Sube la música! Esta canción es genial.

Alza la musica! Questa canzone è fantastica.

Uso con Oggetto Diretto

Quando 'sube' significa 'alza' o 'alza/alza', prende un oggetto diretto: 'Sube el volumen'. Il volume è ciò che riceve l'azione. In italiano, 'alzare il volume' è la costruzione più naturale.

Usare 'Aumentar' per il Volume

Errore:Dire 'Aumenta el volumen' (anche se tecnicamente corretto).

Correzione: 'Sube el volumen' è molto più naturale e comune quando si parla di intensità del suono o della luce.

Non confondere il sollevare oggetti con l'aumentare valori.

L'errore più comune è usare "levanta" quando si parla di aumenti (di prezzo, volume, ecc.), dove invece è corretto "sube". Ricorda: "levanta" si riferisce principalmente a un movimento fisico verso l'alto, mentre "sube" indica un incremento o un'ascesa di livello.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.