Inklingo

Come si dice "raccoglie" in spagnolo

Italian → spagnolo

recoge

/reh-KOH-heh//reˈko.xe/

VerboA1Generale
Usare "recoge" quando ci si riferisce all'azione di prendere qualcosa dal suolo o da una superficie, oppure all'atto di collezionare informazioni, dati o notizie.
Una mano di persona che si china verso il suolo, pronta ad afferrare un blocchetto giocattolo rosso brillante caduto.

Esempi

Ella recoge los juguetes del suelo.

Lei raccoglie i giocattoli da terra.

Señora, por favor, recoge la mesa.

Signora, per favore, sparecchi la tavola. (comando formale)

¡Recoge tu mochila antes de salir!

Raccogli il tuo zaino prima di uscire! (comando informale)

El periodista recoge datos para su artículo.

Il giornalista raccoglie dati per il suo articolo.

Doppio Uso: Presente Indicativo vs. Imperativo

"Recoge" viene usato per due scopi: descrivere cosa fa 'lui/lei' o 'Lei' ora (Presente Indicativo), OPPURE dare un comando informale a 'tu' (tú) di fare qualcosa immediatamente.

Il Cambio da 'G' a 'J'

Nota come la 'g' di 'recoger' diventi una 'j' nella forma 'yo' (recojo) e nelle forme speciali (Congiuntivo) per mantenere il suono duro della 'g' italiana (come in 'gatto').

Uso Figurato

Quando usato con sostantivi astratti come 'información' o 'datos', 'recoger' significa compilare o ottenere qualcosa intellettualmente, non solo raccoglierlo fisicamente.

Confusione con il comando informale

Errore:Usare 'recojas' per il comando informale affermativo.

Correzione: Il comando affermativo corretto per 'tú' è semplicemente la terza persona del presente: '¡Recoge!'. 'No recojas' si usa solo per i comandi negativi.

reúne

VerboA2Generale
Utilizzare "reúne" quando "raccoglie" significa far convergere persone o cose in un unico luogo, mettendo insieme un gruppo.

Esempi

Él reúne a sus amigos todos los viernes.

Riunisce i suoi amici ogni venerdì.

levanta

leh-VAHN-tah/leˈβanta/

VerboA1Generale
Scegliere "levanta" quando "raccoglie" indica l'azione fisica di sollevare un oggetto da terra o da una superficie, senza necessariamente l'idea di raccogliere più cose insieme.
Un bambino dei cartoni animati solleva felicemente un piccolo blocco giocattolo dai colori vivaci sopra la testa con entrambe le mani.

Esempi

El niño levanta el juguete con facilidad.

Il bambino solleva il giocattolo con facilità.

Usted levanta la mano si tiene una pregunta.

Lei alza la mano se ha una domanda.

Presente Indicativo per le Routine

Questa forma descrive ciò che qualcuno fa in questo momento o ciò che fa abitualmente. Esempio: 'Ella levanta pesas todos los días' (Lei solleva pesi tutti i giorni).

Confondere 'Levanta' e 'Se Levanta'

Errore:Usare 'levanta' quando si intende 'si alza' (riflessivo).

Correzione: Aggiungere sempre 'se' quando la persona solleva se stessa: 'Él se levanta' (Lui si alza), non 'Él levanta'.

Confusione tra "recoge" e "levanta"

La confusione più comune è tra "recoge" e "levanta". "Recoge" implica spesso l'azione di prendere qualcosa per portarla via o metterla da parte (come raccogliere i giocattoli), mentre "levanta" si riferisce semplicemente all'atto di sollevare un oggetto. Se raccogli qualcosa per riordinare, usa "recoge"; se sollevi qualcosa, usa "levanta".

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.