Inklingo

Come si dice "ammetto" in spagnolo

Italian → spagnolo

admito

ahd-MEE-toh/aðˈmito/

verboB1generale
Si usa "admito" quando si confessa o si riconosce un fatto, un'opinione o una situazione in generale.
Un bambino in piedi accanto a un barattolo di biscotti rovesciato, tenendo un biscotto, che illustra l'atto di ammettere un errore.

Esempi

Admito que tienes razón en este punto.

Ammetto che hai ragione su questo punto.

Yo admito mi error, fue culpa mía.

Ammetto il mio errore, è stata colpa mia.

Admito que el trabajo es difícil, pero es necesario.

Riconosco che il lavoro è difficile, ma è necessario.

Forma Verbale

Questa parola, 'admito', è la forma per 'yo' (io) al tempo presente. La usi quando parli di un'azione che stai facendo ora o di una verità generale su te stesso. In italiano, è l'equivalente di 'io ammetto'.

Uso di 'Que'

Quando ammetti qualcosa che è una frase completa, devi includere 'que' (che) subito dopo 'admito', come: 'Admito que [nuova frase]'. Questo è simile all'italiano, dove diciamo 'Ammetto che...'

Dimenticare 'Yo'

Errore:Admito mi error.

Correzione: Questo è in realtà corretto! Poiché la desinenza del verbo ti dice già chi sta compiendo l'azione (io), spesso puoi omettere il pronome 'yo' in spagnolo, proprio come in italiano si omette 'io' ('Ammetto il mio errore').

reconozco

reh-koh-NOHS-koh/rekoˈnosko/

verboB2generale
Si usa "reconozco" principalmente per ammettere un proprio errore, una colpa o un'inadeguatezza.
Un'illustrazione colorata in stile libro di fiabe di una figura in piedi accanto a un vaso di ceramica rotto sul pavimento, che annuisce lentamente per mostrare il riconoscimento del danno.

Esempi

Reconozco que no fue mi mejor trabajo.

Ammetto che non è stato il mio miglior lavoro.

Reconozco la importancia de la educación.

Riconosco l'importanza dell'educazione.

Reconozco que tienes razón en este punto.

Concedo che hai ragione su questo punto.

Uso di 'Que'

Quando si usa 'reconozco' per ammettere un fatto, è solitamente seguito da 'que' (che) e poi da una frase completa: 'Reconozco que [qualcosa è vero/è successo]'.

"Admito" vs "Reconozco"

La confusione più comune tra "admito" e "reconozco" risiede nell'ammettere un errore. Mentre "admito" è più generico, "reconozco" è preferibile quando si ammette specificamente una propria mancanza o un errore commesso.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.