Inklingo

Come si dice "apprendistato" in spagnolo

Italian → spagnolo

aprendizaje

ah-pren-dee-SAH-hayapɾendiˈsaxe

sustantivoB2formal
Usa "aprendizaje" quando ti riferisci specificamente alla formazione teorica e pratica per imparare un mestiere o un'arte sotto la guida di un esperto, spesso formalizzata da un contratto.
Un falegname esperto che insegna a un giovane come usare una pialla di legno su un banco da lavoro.

Esempi

El joven firmó un contrato de aprendizaje con el maestro carpintero.

Il giovane ha firmato un contratto di apprendistato con il maestro falegname.

Durante su aprendizaje, no recibía un salario completo.

Durante il suo apprendistato, non ha ricevuto uno stipendio completo.

El aprendizaje es fundamental para conservar los oficios tradicionales.

L'apprendistato è fondamentale per preservare i mestieri tradizionali.

Contesti Specifici

In un contesto lavorativo, 'aprendizaje' si riferisce specificamente al periodo trascorso imparando un mestiere sul lavoro, piuttosto che semplicemente studiando libri.

Apprendistato vs. Stage

Errore:Uso 'aprendizaje' per il mio stage in ufficio.

Correzione: Uso 'prácticas' per il mio stage in ufficio.

práctica

sustantivoB1informal
Usa "práctica" per indicare un periodo di tirocinio o esperienza lavorativa, spesso non legata all'apprendimento di un mestiere specifico ma più a un'introduzione nel mondo del lavoro.

Esempi

Mi hermana está buscando una práctica de verano en una editorial.

Mia sorella sta cercando un tirocinio estivo presso una casa editrice.

Apprendistato: Aprendizaje vs. Práctica

La confusione più comune è usare "aprendizaje" quando in realtà si intende un tirocinio generico. Ricorda che "aprendizaje" implica un percorso formativo più strutturato per acquisire un mestiere, mentre "práctica" è più un'esperienza lavorativa temporanea.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.