Inklingo

Come si dice "stage" in spagnolo

Italian → spagnolo

práctica

sustantivoB1común
Usare 'práctica' per indicare un periodo di esperienza lavorativa, spesso informale o di breve durata, come un tirocinio estivo.

Esempi

Mi hermana está buscando una práctica de verano en una editorial.

Mia sorella sta cercando un tirocinio estivo presso una casa editrice.

aprendizaje

ah-pren-dee-SAH-hayapɾendiˈsaxe

sustantivoB2formal
Utilizzare 'aprendizaje' quando ci si riferisce a un periodo di formazione più strutturato e formale, simile a un apprendistato, spesso con un focus sull'acquisizione di competenze specifiche sotto la guida di un esperto.
Un falegname esperto che insegna a un giovane come usare una pialla di legno su un banco da lavoro.

Esempi

El joven firmó un contrato de aprendizaje con el maestro carpintero.

Il giovane ha firmato un contratto di apprendistato con il maestro falegname.

Durante su aprendizaje, no recibía un salario completo.

Durante il suo apprendistato, non ha ricevuto uno stipendio completo.

El aprendizaje es fundamental para conservar los oficios tradicionales.

L'apprendistato è fondamentale per preservare i mestieri tradizionali.

Contesti Specifici

In un contesto lavorativo, 'aprendizaje' si riferisce specificamente al periodo trascorso imparando un mestiere sul lavoro, piuttosto che semplicemente studiando libri.

Apprendistato vs. Stage

Errore:Uso 'aprendizaje' per il mio stage in ufficio.

Correzione: Uso 'prácticas' per il mio stage in ufficio.

Práctica vs. Aprendizaje

L'errore più comune è usare 'aprendizaje' per qualsiasi tipo di tirocinio. Ricorda che 'práctica' è più generale e si usa per esperienze lavorative brevi o informali, mentre 'aprendizaje' implica una formazione più strutturata e un apprendimento attivo di un mestiere o di competenze specifiche.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.