Inklingo

Come si dice "attribuire" in spagnolo

Italian → spagnolo

atribuir

/ah-tree-bwee-r//atɾiˈβwiɾ/

verboB2generale
Usa "atribuir" quando vuoi collegare un risultato, un successo, una causa o una citazione a una fonte specifica.
Una mano che punta una freccia di legno verso un pittore in piedi accanto a una tela.

Esempi

Los científicos atribuyen el calentamiento global al aumento de las emisiones de gases de efecto invernadero.

Gli scienziati attribuiscono il riscaldamento globale all'aumento delle emissioni di gas serra.

Muchos expertos atribuyen el éxito a la constancia.

Molti esperti attribuiscono il successo alla costanza.

No puedes atribuirle a ella toda la culpa del error.

Non puoi incolparla per l'intero errore.

Esta obra se atribuye a un pintor anónimo del siglo XVII.

Quest'opera è attribuita a un pittore anonimo del XVII secolo.

La regola della 'Y'

Per i verbi che terminano in '-uir', la 'i' si trasforma in 'y' quando si trova tra due vocali (ad esempio, 'atribuyo' invece di 'atribuio'). In italiano, questo fenomeno non si verifica con la stessa regolarità; i verbi in '-uire' come 'attribuire' mantengono la 'i' in queste posizioni (es. 'attribuisco', 'attribuisci').

Collegamento con 'a'

Usa sempre la preposizione 'a' per collegare ciò che attribuisci alla persona o alla cosa che riceve il merito/la colpa. In italiano, a seconda del verbo e del contesto, si possono usare diverse preposizioni (es. 'attribuire qualcosa a qualcuno', 'attribuire la colpa di qualcosa a qualcuno').

Scriverlo con 'i'

Errore:Yo atribuio.

Correzione: Yo atribuyo. Ricorda che tra due vocali, la 'i' diventa una 'y'. In italiano, la forma corretta è 'io attribuisco', dove la 'i' è seguita da una 's' e poi da una vocale, evitando la situazione che porta alla 'y' in spagnolo.

Mancanza del collegamento al destinatario

Errore:Atribuyo el problema el clima.

Correzione: Atribuyo el problema AL clima. Hai bisogno della 'a' per indicare dove va l'attribuzione. In italiano, si direbbe 'Attribuisco il problema *al* clima' o 'Attribuisco il problema *alla* mancanza di tempo', usando la preposizione articolata corretta.

adjudicar

ad-hoo-dee-KAR/aðxuðiˈkaɾ/

verboB2generale
Usa "adjudicar" quando si tratta di assegnare ufficialmente qualcosa, come un premio, un compito, una colpa o una proprietà.
Un funzionario sorridente che consegna un grosso trofeo d'oro a una persona su un palco.

Esempi

El comité va a adjudicar el contrato de construcción la próxima semana.

Il comitato assegnerà il contratto di costruzione la prossima settimana.

El jurado va a adjudicar el premio esta tarde.

La giuria assegnerà il premio questo pomeriggio.

Le adjudicaron la obra a una empresa constructora local.

Hanno assegnato il progetto di costruzione a un'azienda locale.

Es injusto adjudicarle toda la responsabilidad a ella.

È ingiusto attribuirle tutta la responsabilità.

Il cambio di grafia

Quando usi la forma 'io' al passato (yo), la 'c' cambia in 'qu' per mantenere il suono duro 'K': 'adjudiqué' (ho assegnato).

La regola del 'A chi'

Quando assegni qualcosa a qualcuno, usa sempre 'a' prima della persona o del gruppo che lo riceve: 'Adjudicar el contrato A la empresa'.

Non confondere con 'premiar'

Errore:Usare 'adjudicar' per un premio personale come un regalo.

Correzione: Usa 'premiar' per ricompense personali e 'adjudicar' per decisioni formali e ufficiali come gare d'appalto o vittorie legali.

Confusione tra "atribuir" e "adjudicar"

Molti studenti confondono "atribuir" e "adjudicar" perché entrambi possono implicare un'assegnazione. Ricorda che "atribuir" si focalizza sulla causa/fonte di qualcosa, mentre "adjudicar" implica un'assegnazione formale o ufficiale di un oggetto, compito o responsabilità.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.