atribuir
“atribuir” significa “attribuire” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
attribuire
Anche: accreditare, incolpare
📝 In Azione
Muchos expertos atribuyen el éxito a la constancia.
B2Molti esperti attribuiscono il successo alla costanza.
No puedes atribuirle a ella toda la culpa del error.
B2Non puoi incolparla per l'intero errore.
Esta obra se atribuye a un pintor anónimo del siglo XVII.
C1Quest'opera è attribuita a un pittore anonimo del XVII secolo.
conferire
Anche: concedere, investire
📝 In Azione
La ley le atribuye facultades especiales al director.
C1La legge conferisce poteri speciali al direttore.
Se le atribuyen funciones de supervisión al comité.
C1Funzioni di supervisione sono attribuite al comitato.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "atribuir" in spagnolo:
accreditare→attribuire→concedere→conferire→incolpare→investire→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: atribuir
Domanda 1 di 3
Qual è il modo corretto per dire 'Io attribuisco' al presente?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'attribuere', composto da 'ad' (verso) e 'tribuere' (assegnare o dividere tra le tribù). Letteralmente significa dare qualcosa a qualcuno come sua parte. In italiano, 'attribuire' ha un'origine simile, derivando dal latino 'attribuere'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Atribuir' significa sempre qualcosa di positivo?
No, è neutro. Puoi attribuire il successo al duro lavoro (positivo) o un fallimento alla sfortuna (negativo). In italiano, 'attribuire' funziona allo stesso modo, potendo riferirsi sia a successi che a insuccessi.
Come faccio a sapere quando usare la 'y'?
Una buona regola generale è che se la 'i' si trovasse tra due vocali durante la coniugazione, sostituiscila con una 'y'. Ad esempio: 'atribu-i-endo' diventa 'atribuyendo'. In italiano, questo non accade con i verbi in '-uire'; la 'i' rimane tale, seguita da una 's' o da un'altra vocale a seconda della coniugazione (es. 'attribuendo', 'attribuisco').
'Atribuir' è lo stesso di 'dar'?
Sono correlati, ma 'atribuir' è più specifico. Mentre 'dar' significa semplicemente 'dare', 'atribuir' significa indicare specificamente da dove proviene qualcosa o assegnare ufficialmente un ruolo. In italiano, 'dare' è un termine generico, mentre 'attribuire' implica un'assegnazione più precisa di causa, merito, colpa o potere.

