Inklingo

Come si dice "battaglie" in spagnolo

Italian → spagnolo

batallas

/ba-TA-yas//baˈtaʝas/

sostantivoA2generale
Usa "batallas" per riferirti a scontri militari, guerre o competizioni intense e prolungate.
Due gruppi di soldatini di plastica con uniformi colorate che si fronteggiano su un campo verde.

Esempi

Las batallas históricas a menudo deciden el curso de las naciones.

Le battaglie storiche decidono spesso il corso delle nazioni.

Aprendimos sobre las grandes batallas de la historia.

Abbiamo imparato sulle grandi battaglie della storia.

Todos tenemos nuestras propias batallas internas.

Tutti abbiamo le nostre lotte interiori.

Formare il plurale

Questa è la forma plurale di 'batalla'. Per formare il plurale in spagnolo, si aggiunge semplicemente una 's' perché la parola termina in vocale. In italiano, come in spagnolo, si cambia la vocale finale: 'battaglia' -> 'battaglie'.

Accordo di genere

Errore:los batallas

Correzione: las batallas

peleas

peh-LEH-ahs/peˈle.as/

sostantivoA1generale
Usa "peleas" per descrivere litigi, discussioni accese o scontri fisici di minore entità tra persone.
Due bambini stilizzati in cartone animato in piedi vicini, che urlano intensamente l'uno contro l'altro con espressioni facciali arrabbiate, illustrando una lite verbale.

Esempi

No me gustan las peleas entre hermanos, prefiero la paz.

Non mi piacciono le liti tra fratelli, preferisco la pace.

Las peleas entre vecinos son muy molestas.

Le liti tra vicini sono molto fastidiose.

Tuvimos varias peleas por el control remoto.

Abbiamo avuto diverse discussioni per il telecomando.

Las peleas políticas dominaron el debate.

Le battaglie politiche hanno dominato il dibattito.

Forma Plurale

Questa parola è la forma plurale di 'pelea' (una lite/discussione). Poiché 'pelea' termina in vocale, si aggiunge semplicemente una 's' per renderla plurale. In italiano, 'lite' diventa 'liti' (aggiungendo 'i'), ma la logica spagnola è più semplice, simile a come 'idea' diventa 'ideas'.

Confusione tra "batallas" e "peleas"

La confusione più comune è usare "batallas" quando si parla di litigi quotidiani tra persone. Ricorda che "batallas" si riferisce principalmente a conflitti su larga scala o molto importanti, mentre "peleas" indica discussioni o scontri di minore entità.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.