Come si dice "bocciolo" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “bocciolo” è “botón” — usa 'botón' quando ti riferisci a un fiore che non si è ancora aperto, specialmente in una fase iniziale di sviluppo, o in senso figurato per indicare qualcosa di imminente..
botón
Esempi
Las flores de cerezo están en botón, listas para abrir.
I fiori di ciliegio sono in bocciolo, pronti ad aprirsi.
capullo
/ka-poo-yo//kaˈpuʝo/

Esempi
Las rosas todavía están en capullo.
Le rose sono ancora in bocciolo.
El capullo de la flor se abrirá mañana.
Il bocciolo del fiore si aprirà domani.
Ella es como un capullo que está a punto de florecer.
Lei è come un bocciolo che sta per sbocciare.
Genere e Articoli
Questa parola è maschile. Usa sempre 'el' o 'un'. Anche se il fiore (la flor) è femminile, il bocciolo è 'el capullo'.
Bocciolo vs. Bottone
Errore: “Usare 'botón' per ogni tipo di bocciolo di fiore.”
Correzione: Mentre 'botón' funziona per alcuni fiori, 'capullo' è la parola più specifica e poetica per un fiore che non è ancora sbocciato.
Confusione tra 'botón' e 'capullo'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
