Inklingo

Come si dice "bocciolo" in spagnolo

Italian → spagnolo

botón

sustantivoB1general
Usa 'botón' quando ti riferisci a un fiore che non si è ancora aperto, specialmente in una fase iniziale di sviluppo, o in senso figurato per indicare qualcosa di imminente.

Esempi

Las flores de cerezo están en botón, listas para abrir.

I fiori di ciliegio sono in bocciolo, pronti ad aprirsi.

capullo

/ka-poo-yo//kaˈpuʝo/

sustantivoB1general
Scegli 'capullo' per descrivere un fiore ancora racchiuso nei suoi petali o sepali, enfatizzando la sua forma chiusa e protetta prima della fioritura completa.
Un singolo bocciolo di fiore verde su uno stelo, ben chiuso e pronto a sbocciare.

Esempi

Las rosas todavía están en capullo.

Le rose sono ancora in bocciolo.

El capullo de la flor se abrirá mañana.

Il bocciolo del fiore si aprirà domani.

Ella es como un capullo que está a punto de florecer.

Lei è come un bocciolo che sta per sbocciare.

Genere e Articoli

Questa parola è maschile. Usa sempre 'el' o 'un'. Anche se il fiore (la flor) è femminile, il bocciolo è 'el capullo'.

Bocciolo vs. Bottone

Errore:Usare 'botón' per ogni tipo di bocciolo di fiore.

Correzione: Mentre 'botón' funziona per alcuni fiori, 'capullo' è la parola più specifica e poetica per un fiore che non è ancora sbocciato.

Confusione tra 'botón' e 'capullo'

La distinzione principale risiede nell'enfasi: 'botón' si usa spesso per indicare lo stadio iniziale e imminente dell'apertura, mentre 'capullo' descrive più la forma chiusa e protetta del fiore. Non confondere 'botón' con il senso di 'pulsante' (bottone).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.