Inklingo

Come si dice "cancello" in spagnolo

Italian → spagnolo

puerta

/PWER-tah//'pweɾ.ta/

sostantivoA1generale
Usa "puerta" per riferirti a un'apertura generica in un muro o una recinzione che serve da passaggio, simile a una porta di casa o un'uscita. È il termine più comune e generico.
Una porta d'ingresso in legno rosso vivo di un accogliente cottage, leggermente socchiusa, che lascia fuoriuscire una luce gialla calda.

Esempi

Por favor, cierra la puerta del jardín.

Per favore, chiudi la porta del giardino.

Cierra la puerta, por favor.

Chiudi la porta, per favore.

Mi coche tiene cinco puertas.

La mia auto ha cinque porte.

Alguien está llamando a la puerta.

Qualcuno sta bussando alla porta.

Sempre Femminile

Come la maggior parte dei sostantivi spagnoli che terminano in '-a', 'puerta' è una parola femminile. Ciò significa che devi usare sempre 'la' (l'equivalente italiano di 'la') o 'una' (un/una) con essa. Ad esempio, 'la puerta roja' (la porta rossa).

Usare l'articolo sbagliato

Errore:El puerta está abierto.

Correzione: La puerta está abierta. Ricorda che 'puerta' è femminile, quindi richiede l'articolo femminile 'la' (come in italiano 'la porta'). L'errore comune per un italiano è pensare che, siccome 'porta' in italiano è femminile, non ci siano problemi, ma l'errore è usare l'articolo maschile spagnolo 'el' invece di 'la'.

portal

poor-TAHL/poɾˈtal/

sostantivoA2formale/specifico
Usa "portal" per indicare un ingresso monumentale o un passaggio principale, spesso associato a un edificio importante come una chiesa, un palazzo o un complesso residenziale.
Un'illustrazione colorata in stile libro di fiabe di un grande e invitante ingresso principale di un edificio, caratterizzato da una pesante porta di legno incorniciata da un arco in pietra.

Esempi

El portal de la hacienda estaba adornado con esculturas.

L'ingresso principale della tenuta era adornato con sculture.

El portal de la iglesia estaba decorado con flores.

L'ingresso principale della chiesa era decorato con fiori.

Esperamos en el portal hasta que llegó la vecina.

Abbiamo aspettato nell'atrio finché non è arrivata la vicina.

Es un portal antiguo con mucha historia.

È un vecchio portone con molta storia.

Regola del Sostantivo Maschile

Anche se molte parole spagnole che terminano in -al sono aggettivi (come 'normal'), 'portal' è un sostantivo maschile, quindi si usa sempre 'el' (el portal). In italiano, la maggior parte dei sostantivi che terminano in -ale sono maschili (es. 'il portale'), quindi la concordanza è simile.

"Puerta" vs "Portal"

La confusione più comune è usare "portal" quando si intende una semplice apertura. Ricorda che "puerta" è il termine generico per qualsiasi tipo di porta o cancello, mentre "portal" si riserva a ingressi più imponenti o specifici.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.