Inklingo

Come si dice "atrio" in spagnolo

La parola spagnola più comune peratrioè vestíbulousa 'vestíbulo' per indicare l'ampia area d'ingresso principale di un edificio, specialmente se è imponente o lussuosa, come in hotel, teatri o edifici pubblici.

Italian → spagnolo

vestíbulo

nounB1general
Usa 'vestíbulo' per indicare l'ampia area d'ingresso principale di un edificio, specialmente se è imponente o lussuosa, come in hotel, teatri o edifici pubblici.

Esempi

El vestíbulo del hotel era lujoso, con un suelo de mármol.

L'atrio dell'hotel era lussuoso, con un pavimento in marmo.

hall

jolxol

nounA2general
Si usa 'hall' principalmente per l'ingresso di hotel o edifici moderni, spesso come zona di passaggio o attesa.
Un atrio luminoso e accogliente di un hotel con comode poltrone, un pavimento lucido e un banco reception.

Esempi

Te espero en el hall del hotel a las ocho.

Ti aspetto nell'atrio dell'hotel alle otto.

El hall de este edificio es muy moderno y espacioso.

L'atrio di questo edificio è molto moderno e spazioso.

Dejamos los paraguas en el hall antes de entrar al salón.

Abbiamo lasciato gli ombrelli nell'ingresso prima di entrare in salotto.

È una parola maschile

Anche se deriva dall'inglese, questa parola è maschile in spagnolo. Dovresti sempre usare 'el' o 'un' con essa (el hall, un hall).

Forma plurale

Per renderla plurale, aggiungi semplicemente una 's' alla fine: 'los halls'.

Confusione di genere

Errore:La hall

Correzione: El hall. Poiché si riferisce a un ingresso (la entrada), alcuni studenti pensano che sia femminile, ma è ufficialmente maschile.

portal

poor-TAHLpoɾˈtal

nounA2general
Utilizza 'portal' per riferirti all'ingresso principale di un edificio, specialmente se si tratta di una struttura storica o religiosa come una chiesa, enfatizzando il portale stesso.
Un'illustrazione colorata in stile libro di fiabe di un grande e invitante ingresso principale di un edificio, caratterizzato da una pesante porta di legno incorniciata da un arco in pietra.

Esempi

El portal de la iglesia estaba decorado con flores.

L'ingresso principale della chiesa era decorato con fiori.

Esperamos en el portal hasta que llegó la vecina.

Abbiamo aspettato nell'atrio finché non è arrivata la vicina.

Es un portal antiguo con mucha historia.

È un vecchio portone con molta storia.

Regola del Sostantivo Maschile

Anche se molte parole spagnole che terminano in -al sono aggettivi (come 'normal'), 'portal' è un sostantivo maschile, quindi si usa sempre 'el' (el portal). In italiano, la maggior parte dei sostantivi che terminano in -ale sono maschili (es. 'il portale'), quindi la concordanza è simile.

pasaje

pah-SAH-hehpaˈsa.xe

nounB1general
Scegli 'pasaje' quando 'atrio' si riferisce a un passaggio stretto, un corridoio o un vicolo, specialmente se è un luogo di transito poco illuminato o appartato.
Vista di un corridoio lungo e stretto con pareti colorate, che illustra un passaggio.

Esempi

El pasaje detrás del edificio es muy oscuro.

Il vicolo dietro l'edificio è molto buio.

Para ir al baño, tienes que cruzar este pasaje.

Per andare in bagno, devi attraversare questo corridoio.

Spazio Fisico

Questo significato è legato alla radice del sostantivo: 'l'atto di passare attraverso'. Pensalo come un percorso fisico progettato per il movimento.

Confusione tra 'vestíbulo', 'hall' e 'portal'

La confusione più comune riguarda la scelta tra 'vestíbulo', 'hall' e 'portal'. Ricorda che 'vestíbulo' è l'ingresso principale più generico, 'hall' è spesso usato per hotel e edifici moderni, mentre 'portal' si riferisce più specificamente all'entrata di chiese o edifici storici.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.