Inklingo

Come si dice "caratteristico" in spagnolo

La parola spagnola più comune percaratteristicoè característicosi usa quando si vuole indicare una qualità o un tratto che distingue qualcosa o qualcuno in modo inequivocabile, proprio come in italiano.

característicoB1

Si usa quando si vuole indicare una qualità o un tratto che distingue qualcosa o qualcuno in modo inequivocabile, proprio come in italiano.

Scopri di più →
típicoA2

Utilizzato per descrivere qualcosa che è comune, usuale o rappresentativo di un luogo, una cultura o una situazione specifica, indicando una caratteristica distintiva ma diffusa.

Scopri di più →
distintivo🔊B2

Si impiega per sottolineare un tratto o una qualità che rende qualcosa o qualcuno unico e facilmente riconoscibile, anche se non necessariamente comune o tipico.

Scopri di più →
representativo🔊B1

Usato quando un elemento è emblematico o serve da esempio significativo di un insieme più ampio, di uno stile o di un'idea.

Scopri di più →
propios🔊A2

Questo termine si usa principalmente per indicare possesso ('propri', 'propri di'), non per descrivere una caratteristica distintiva nel senso di 'tipico' o 'caratteristico'.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

característico

adjetivoB1neutro
Si usa quando si vuole indicare una qualità o un tratto che distingue qualcosa o qualcuno in modo inequivocabile, proprio come in italiano.

Esempi

Ese aroma es característico del café recién hecho.

Quell'aroma è caratteristico del caffè appena fatto.

típico

adjetivoA2neutro
Utilizzato per descrivere qualcosa che è comune, usuale o rappresentativo di un luogo, una cultura o una situazione specifica, indicando una caratteristica distintiva ma diffusa.

Esempi

La siesta es una costumbre típica de España.

La siesta è un costume tipico della Spagna.

distintivo

dees-teen-TEE-bohdis.tin.ˈti.βo

adjetivoB2neutro
Si impiega per sottolineare un tratto o una qualità che rende qualcosa o qualcuno unico e facilmente riconoscibile, anche se non necessariamente comune o tipico.
Un uccello rosso brillante seduto in mezzo a uno stormo di uccelli grigi.

Esempi

Su voz tiene un tono muy distintivo que todos reconocen.

La sua voce ha un tono molto distintivo che tutti riconoscono.

El color azul brillante es el rasgo distintivo de esta especie de ave.

Il colore blu brillante è il tratto distintivo di questa specie di uccello.

Buscamos un estilo distintivo para nuestra nueva línea de ropa.

Stiamo cercando uno stile distintivo per la nostra nuova linea di abbigliamento.

Corrispondenza con i nomi

Questa parola deve cambiare per corrispondere alla cosa che descrive. Usa 'distintivo' per cose maschili (el rasgo) e 'distintiva' per cose femminili (la marca). In italiano, gli aggettivi concordano in genere e numero con il nome a cui si riferiscono (es. 'un tratto distintivo', 'una caratteristica distintiva').

Posizione

Come la maggior parte degli aggettivi descrittivi in spagnolo, di solito viene dopo la persona o la cosa di cui si sta parlando. In italiano, la posizione dell'aggettivo può variare, ma spesso segue il nome.

Distintivo vs. Distinto

Errore:Usare 'distintivo' quando si intende semplicemente 'diverso'.

Correzione: Usa 'distinto' per 'diverso' e 'distintivo' per qualcosa che 'si distingue' o è 'unico'. In italiano, 'distinto' significa 'diverso' o 'separato', mentre 'distintivo' si riferisce a ciò che caratterizza o rende unico qualcosa.

representativo

re-pre-sen-ta-TEE-borepɾesenˈtatiβo

adjetivoB1neutro
Usato quando un elemento è emblematico o serve da esempio significativo di un insieme più ampio, di uno stile o di un'idea.
Una singola mela rossa brillante in piedi davanti a un grande gruppo di mele verdi, a simboleggiare un campione rappresentativo.

Esempi

Este cuadro es representativo de su estilo.

Questo quadro è rappresentativo del suo stile.

Necesitamos una muestra representativa de los ciudadanos.

Abbiamo bisogno di un campione rappresentativo dei cittadini.

El color rojo es muy representativo de esta marca.

Il colore rosso è molto caratteristico di questo marchio.

Accordo con il Sostantivo

Essendo un aggettivo, devi cambiare la desinenza per concordare con ciò che stai descrivendo. Usa 'representativo' per parole maschili (el grupo) e 'representativa' per parole femminili (la muestra). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce (es. 'un esempio rappresentativo', 'una scelta rappresentativa').

Posizione nella Frase

Questa parola di solito segue il sostantivo che descrive, come la maggior parte degli aggettivi descrittivi in spagnolo (es. 'un ejemplo representativo'). In italiano, la posizione dell'aggettivo può variare, ma spesso segue il sostantivo, specialmente quando è un aggettivo descrittivo.

Aggettivo vs. Persona

Errore:Soy el representativo de la empresa.

Correzione: Soy el representante de la empresa.

propios

pro-piosˈpɾopjos

adjetivoA2neutro
Questo termine si usa principalmente per indicare possesso ('propri', 'propri di'), non per descrivere una caratteristica distintiva nel senso di 'tipico' o 'caratteristico'.
Un bambino felice che abbraccia stretto un grande orsacchiotto blu e soffice, sottolineando che l'orso è esclusivamente suo.

Esempi

Ellos construyeron sus propios estadios.

Hanno costruito i loro stadi propri.

Estos son los riesgos propios de la inversión.

Questi sono i rischi caratteristici dell'investimento.

Necesitamos métodos propios para resolver el conflicto.

Abbiamo bisogno di metodi propri/adeguati per risolvere il conflitto.

Enfatizzare la Proprietà

Quando 'propio' significa 'own' (proprio), di solito precede il sostantivo (es. 'mis propios libros'). Questo rende il significato più forte rispetto al semplice uso di un aggettivo possessivo come 'miei'.

L'Accordo è Fondamentale

Dato che 'propios' è maschile e plurale, deve sempre concordare con la cosa maschile plurale che descrive (es. 'los regalos propios', non 'las regalos propios'). In italiano, l'aggettivo 'proprio' segue la stessa regola di concordanza di genere e numero.

Ridondanza con i Possessivi

Errore:Usare solo 'propio' senza il possessivo (es. 'Tengo propios libros').

Correzione: Usare sempre un possessivo con 'propio' quando si enfatizza il possesso: 'Tengo mis propios libros' (Ho i miei libri).

"Característico" vs. "Típico"

La confusione più comune è tra "característico" e "típico". Ricorda che "característico" si riferisce a una qualità che distingue qualcosa in modo unico, mentre "típico" indica qualcosa di comune o usuale in un certo contesto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.