Inklingo

Come si dice "distintivo" in spagnolo

La parola spagnola più comune perdistintivoè distintivousalo quando ti riferisci a una qualità che rende qualcosa o qualcuno facilmente riconoscibile, una caratteristica particolare e memorabile.

distintivo🔊B2

Usalo quando ti riferisci a una qualità che rende qualcosa o qualcuno facilmente riconoscibile, una caratteristica particolare e memorabile.

Scopri di più →
característicoB1

Utilizzalo per descrivere una qualità o un tratto tipico e comune che appartiene a qualcosa o qualcuno, una caratteristica intrinseca.

Scopri di più →
insignia🔊B1

Impiegalo per un simbolo fisico o digitale che denota un successo, un rango, un riconoscimento o un'appartenenza, spesso in contesti formali o militari.

Scopri di più →
diferencial🔊B2

Sceglilo per indicare una caratteristica unica che distingue chiaramente un elemento da altri, evidenziando una superiorità o una particolarità unica.

Scopri di più →
peculiar🔊B1

Usalo quando una caratteristica è insolita, strana o particolare, ma non necessariamente in senso negativo; spesso si riferisce a qualcosa di eccentrico.

Scopri di più →
placa🔊B1

Si riferisce specificamente a una targa, solitamente metallica o di altro materiale rigido, che porta un'iscrizione o un simbolo, spesso commemorativo o informativo.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

distintivo

dees-teen-TEE-bohdis.tin.ˈti.βo

adjetivoB2neutro
Usalo quando ti riferisci a una qualità che rende qualcosa o qualcuno facilmente riconoscibile, una caratteristica particolare e memorabile.
Un uccello rosso brillante seduto in mezzo a uno stormo di uccelli grigi.

Esempi

Su forma de hablar es muy distintiva.

Il suo modo di parlare è molto distintivo.

Su voz tiene un tono muy distintivo que todos reconocen.

La sua voce ha un tono molto distintivo che tutti riconoscono.

El color azul brillante es el rasgo distintivo de esta especie de ave.

Il colore blu brillante è il tratto distintivo di questa specie di uccello.

Buscamos un estilo distintivo para nuestra nueva línea de ropa.

Stiamo cercando uno stile distintivo per la nostra nuova linea di abbigliamento.

Corrispondenza con i nomi

Questa parola deve cambiare per corrispondere alla cosa che descrive. Usa 'distintivo' per cose maschili (el rasgo) e 'distintiva' per cose femminili (la marca). In italiano, gli aggettivi concordano in genere e numero con il nome a cui si riferiscono (es. 'un tratto distintivo', 'una caratteristica distintiva').

Posizione

Come la maggior parte degli aggettivi descrittivi in spagnolo, di solito viene dopo la persona o la cosa di cui si sta parlando. In italiano, la posizione dell'aggettivo può variare, ma spesso segue il nome.

Sempre maschile

Come sostantivo che significa 'badge' o 'emblema', è sempre maschile: 'el distintivo', anche se lo indossa una donna. In italiano, il genere è determinato dalla parola stessa (es. 'il distintivo', 'l'emblema').

Distintivo vs. Distinto

Errore:Usare 'distintivo' quando si intende semplicemente 'diverso'.

Correzione: Usa 'distinto' per 'diverso' e 'distintivo' per qualcosa che 'si distingue' o è 'unico'. In italiano, 'distinto' significa 'diverso' o 'separato', mentre 'distintivo' si riferisce a ciò che caratterizza o rende unico qualcosa.

Distintivo di polizia

Errore:Usare 'distintivo' per un distintivo di polizia in modo molto informale.

Correzione: Sebbene 'distintivo' sia corretto, molte persone usano 'placa' specificamente per uno scudo di polizia o un distintivo metallico. In italiano, si usano comunemente 'distintivo', 'tesserino' o 'medaglia' a seconda del contesto.

distintivo

dees-teen-TEE-bohdis.tin.ˈti.βo

sustantivoB2neutro
Si usa per indicare un segno fisico, un emblema, un distintivo o un badge che identifica un grado, un'appartenenza o una funzione, come su un'uniforme.
Un uccello rosso brillante seduto in mezzo a uno stormo di uccelli grigi.

Esempi

El guardia de seguridad llevaba su distintivo en la chaqueta.

La guardia di sicurezza indossava il suo distintivo sulla giacca.

Su voz tiene un tono muy distintivo que todos reconocen.

La sua voce ha un tono molto distintivo che tutti riconoscono.

El color azul brillante es el rasgo distintivo de esta especie de ave.

Il colore blu brillante è il tratto distintivo di questa specie di uccello.

Buscamos un estilo distintivo para nuestra nueva línea de ropa.

Stiamo cercando uno stile distintivo per la nostra nuova linea di abbigliamento.

Corrispondenza con i nomi

Questa parola deve cambiare per corrispondere alla cosa che descrive. Usa 'distintivo' per cose maschili (el rasgo) e 'distintiva' per cose femminili (la marca). In italiano, gli aggettivi concordano in genere e numero con il nome a cui si riferiscono (es. 'un tratto distintivo', 'una caratteristica distintiva').

Posizione

Come la maggior parte degli aggettivi descrittivi in spagnolo, di solito viene dopo la persona o la cosa di cui si sta parlando. In italiano, la posizione dell'aggettivo può variare, ma spesso segue il nome.

Sempre maschile

Come sostantivo che significa 'badge' o 'emblema', è sempre maschile: 'el distintivo', anche se lo indossa una donna. In italiano, il genere è determinato dalla parola stessa (es. 'il distintivo', 'l'emblema').

Distintivo vs. Distinto

Errore:Usare 'distintivo' quando si intende semplicemente 'diverso'.

Correzione: Usa 'distinto' per 'diverso' e 'distintivo' per qualcosa che 'si distingue' o è 'unico'. In italiano, 'distinto' significa 'diverso' o 'separato', mentre 'distintivo' si riferisce a ciò che caratterizza o rende unico qualcosa.

Distintivo di polizia

Errore:Usare 'distintivo' per un distintivo di polizia in modo molto informale.

Correzione: Sebbene 'distintivo' sia corretto, molte persone usano 'placa' specificamente per uno scudo di polizia o un distintivo metallico. In italiano, si usano comunemente 'distintivo', 'tesserino' o 'medaglia' a seconda del contesto.

característico

adjetivoB1neutro
Utilizzalo per descrivere una qualità o un tratto tipico e comune che appartiene a qualcosa o qualcuno, una caratteristica intrinseca.

Esempi

El olor a azahar es característico de esta región en primavera.

Il profumo di zagara è caratteristico di questa regione in primavera.

insignia

een-SEEG-nyahinˈsiɣnja

sustantivoB1neutro
Impiegalo per un simbolo fisico o digitale che denota un successo, un rango, un riconoscimento o un'appartenenza, spesso in contesti formali o militari.
Un distintivo metallico a forma di scudo, color oro brillante, con una stella al centro, appuntato su un tessuto blu scuro.

Esempi

Los capitanes de la marina llevan una insignia dorada en el cuello.

I capitani della marina portano un'insegna dorata sul colletto.

El oficial lleva una insignia de plata en su uniforme.

L'ufficiale indossa un distintivo d'argento sulla sua uniforme.

¡Felicidades! Has ganado una insignia por completar el curso de español.

Congratulazioni! Hai guadagnato un distintivo per aver completato il corso di spagnolo.

Cada club tiene su propia insignia bordada en la chaqueta.

Ogni club ha il proprio emblema ricamato sulla giacca.

Sempre Femminile

Anche se lo indossa un uomo, la parola rimane 'la insignia'. Non cambia per accordarsi con la persona.

Forma Plurale

Per parlare di più di uno, basta aggiungere una 's' per ottenere 'insignias'.

Confusione con 'Segnale'

Errore:Usare 'insignia' per significare un segnale stradale.

Correzione: Usa 'señal' per segnali stradali o di traffico. Usa 'insignia' per distintivi o emblemi simbolici.

diferencial

dee-feh-rehn-syahldifeɾenˈθjal

adjetivoB2formale
Sceglilo per indicare una caratteristica unica che distingue chiaramente un elemento da altri, evidenziando una superiorità o una particolarità unica.
Una fila di paperelle di gomma gialle identiche con una paperella di gomma blu brillante al centro.

Esempi

Nuestro servicio postventa es nuestro valor diferencial.

Il nostro servizio post-vendita è il nostro valore distintivo.

La atención al cliente es nuestro valor diferencial.

Il servizio clienti è il nostro valore distintivo.

El análisis muestra un margen diferencial entre los dos grupos.

L'analisi mostra un margine differenziale tra i due gruppi.

Debemos buscar un elemento diferencial para destacar en el mercado.

Dobbiamo cercare un elemento distintivo per distinguerci sul mercato.

Una forma per tutti

Questa parola termina in 'l', il che significa che rimane invariata indipendentemente dal fatto che il sostantivo a cui si riferisce sia maschile o femminile (ad esempio, 'il valore differenziale' e 'la nota differenziale'). In italiano, molti aggettivi che terminano in 'e' sono invariabili (es. 'speciale', 'speciale'), ma 'differenziale' segue una regola simile.

Posizionamento descrittivo

Questa parola viene quasi sempre dopo il sostantivo a cui si riferisce per aiutare a definire esattamente di quale cosa si sta parlando. Questo è simile all'italiano, dove gli aggettivi descrittivi di solito seguono il sostantivo (es. 'un valore aggiunto', 'una persona speciale').

Confusione con 'Diferente'

Errore:Es una cosa diferencial.

Correzione: Es una cosa diferente.

peculiar

peh-koo-lyahrpe.kuˈljaɾ

adjetivoB1neutro
Usalo quando una caratteristica è insolita, strana o particolare, ma non necessariamente in senso negativo; spesso si riferisce a qualcosa di eccentrico.
Un albero viola brillante in mezzo a una foresta di alberi verdi.

Esempi

Tiene un sentido del humor muy peculiar.

Ha un senso dell'umorismo molto particolare.

Este plato tiene un sabor peculiar pero muy rico.

Questo piatto ha un sapore particolare ma molto buono.

Es una costumbre peculiar de esta región de España.

È un'usanza particolare di questa regione della Spagna.

Su estilo de pintura es muy peculiar y fácil de reconocer.

Il suo stile pittorico è molto distintivo e facile da riconoscere.

Una forma per tutti

Questa parola non cambia la sua desinenza in base al genere. Puoi dire 'un hombre peculiar' o 'una mujer peculiar' senza cambiare una sola lettera. In italiano, aggettivi simili come 'speciale' o 'normale' si accordano in genere (es. 'un uomo speciale', 'una donna speciale').

Regole del plurale

Per rendere questa parola plurale, basta aggiungere '-es' alla fine: 'peculiares'. Usalo per gruppi di cose o persone. In italiano, la formazione del plurale varia (es. 'speciale' -> 'speciali', 'normale' -> 'normali').

La trappola della 'a'

Errore:Usare 'peculiara' per cose femminili.

Correzione: Usa sempre 'peculiar' sia per il maschile che per il femminile. Di' 'la idea peculiar', non 'la idea peculiara'. In italiano, l'aggettivo concorda in genere (es. 'un'idea particolare', 'un libro particolare').

placa

PLAH-kahˈplaka

sustantivoB1neutro
Si riferisce specificamente a una targa, solitamente metallica o di altro materiale rigido, che porta un'iscrizione o un simbolo, spesso commemorativo o informativo.
Una piccola targa rettangolare color bronzo fissata a un muro di pietra, che simboleggia una commemorazione.

Esempi

Encontraron una placa antigua en la entrada del museo.

Hanno trovato una targa antica all'ingresso del museo.

Colocaron una placa conmemorativa en la pared del edificio antiguo.

Hanno collocato una targa commemorativa sul muro del vecchio edificio.

El detective mostró su placa antes de entrar a la casa.

Il detective ha mostrato il suo distintivo prima di entrare in casa.

Targa vs. Cartello

'Placa' implica solitamente un segno piccolo, piatto e rigido, spesso fatto di metallo o pietra. Per insegne più grandi e generiche, si usa 'cartel' o 'señal'.

Confusione tra 'distintivo' e 'característico'

Molti studenti confondono 'distintivo' (aggettivo) con 'característico'. Ricorda che 'distintivo' si usa per qualcosa di unico che si nota subito, mentre 'característico' descrive ciò che è tipico e comune di un gruppo o oggetto.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.