Come si dice "carina" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “carina” è “bonita” — usa "bonita" per descrivere l'aspetto gradevole di una persona (soprattutto in America Latina), un luogo, un oggetto o una situazione in generale.
bonita
boh-NEE-tahboˈnita

Esempi
La casa es muy bonita.
La casa è molto carina.
¡Qué flor tan bonita!
Che fiore carino!
Ella es una mujer bonita e inteligente.
È una donna bella e intelligente.
Accordo con il Nome
In spagnolo, gli aggettivi devono concordare con il nome che descrivono. 'Bonita' finisce in '-a', quindi lo usi per le cose femminili, come 'la casa bonita' (la casa carina). Per le cose maschili, devi cambiarlo in 'bonito', come 'el coche bonito' (la macchina carina).
Carino Permanente vs. Temporaneo: 'Ser' vs. 'Estar'
Errore: “Usare solo 'ser' con 'bonita'.”
Correzione: Usa 'ser bonita' per descrivere una qualità duratura (es. 'Ana es bonita' - Ana è una persona carina). Usa 'estar bonita' per dire che qualcuno è particolarmente carino in questo momento (es. 'Ana, ¡estás muy bonita hoy!' - Ana, oggi sei molto carina!).
guapa
GWAH-pahˈɡwapa

Esempi
Tu hermana es muy guapa.
Tua sorella è molto carina.
¿Conoces a la chica guapa que trabaja aquí?
Conosci la ragazza attraente che lavora qui?
Qué guapa estás hoy con ese vestido rojo.
Come sei bella oggi con quel vestito rosso.
Ser vs. Estar con l'Aspetto Fisico
In spagnolo, come in italiano, si usa 'ser guapa' per la bellezza naturale e permanente. Si usa 'estar guapa' per descrivere come una persona appare in questo momento (es. vestita bene per un evento).
Confondere il Genere
Errore: “El chico es guapa.”
Correzione: El chico es guapo. Ricorda, gli aggettivi devono concordare in genere (maschile/femminile) con la persona o la cosa che descrivono, proprio come in italiano (es. 'il ragazzo è bello', 'la ragazza è bella').
Bonita vs Guapa
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

