Come si dice "contrariato" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “contrariato” è “disgustado” — usa 'disgustado' quando la contrarietà deriva da una delusione, da un disappunto o da un'offesa ricevuta, indicando un malcontento più profondo.
disgustado
dees-goos-TAH-dohdis.ɣus.ˈta.ðo

Esempi
Mi padre está disgustado porque llegué tarde.
Mio padre è contrariato/deluso perché sono arrivato tardi.
Pareces un poco disgustada, ¿pasó algo en el trabajo?
Sembri un po' infastidita, è successo qualcosa al lavoro?
Los vecinos están disgustados con el ruido de la construcción.
I vicini sono contrariati dal rumore dei lavori.
Accordo di genere
Questa parola cambia la sua desinenza a seconda della persona che si sta descrivendo. Usa 'disgustado' per un uomo e 'disgustada' per una donna.
Uso di 'Estar'
Poiché essere turbati è un sentimento o uno stato temporaneo, dovresti usare il verbo 'estar' (essere) piuttosto che 'ser'. In italiano, useremmo 'essere' in entrambi i casi, ma con 'estar' si sottolinea la temporaneità dello stato d'animo.
La trappola del 'falso amico'
Errore: “Usare 'disgustado' per indicare che si è disgustati da qualcosa (come cibo avariato).”
Correzione: Usa 'asqueado' per il disgusto fisico. 'Disgustado' in spagnolo significa quasi sempre turbato o infastidito. In italiano, useremmo 'disgustato' per il cibo avariato, ma 'turbato' o 'contrariato' per una persona o situazione.
molesto
moh-LEH-stohmoˈlesto

Esempi
Estoy molesto porque perdí mis llaves.
Sono infastidito/contrariato perché ho perso le chiavi.
¿Estás molesta conmigo? No quise ofenderte.
Sei contrariata con me? Non volevo offenderti. (Nota: si usa 'molesta' per una persona di sesso femminile)
Uso con Estar
Quando si descrive un sentimento o uno stato temporaneo di una persona, 'molesto' si abbina sempre al verbo 'estar': 'Ella está molesta' (Lei è infastidita in questo momento).
Accordo
Come tutti gli aggettivi spagnoli, 'molesto' deve concordare in genere e numero con la persona che prova l'emozione (molesta, molestos, molestas).
Errore Ser vs. Estar
Errore: “Soy molesto.”
Correzione: Estoy molesto. Dire 'Soy molesto' significa 'Sono una persona fastidiosa' (Definizione 1), che è diverso da 'Mi sento infastidito' (Definizione 2).
Disgustado vs. Molesto
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

