Inklingo

Come si dice "turbato" in spagnolo

La parola spagnola più comune perturbatoè alteradosi usa quando "turbato" si riferisce a uno stato emotivo di agitazione, nervosismo o preoccupazione, come quando si è visibilmente scossi.

alterado🔊B1

Si usa quando "turbato" si riferisce a uno stato emotivo di agitazione, nervosismo o preoccupazione, come quando si è visibilmente scossi.

Scopri di più →
afectado🔊B1

Si usa quando "turbato" indica che qualcosa o qualcuno ha subito un danno, una conseguenza negativa o un impatto, specialmente in riferimento a eventi o situazioni.

Scopri di più →
disgustado🔊B1

Si usa quando "turbato" esprime disappunto, infelicità o fastidio per una situazione specifica, spesso a causa di un comportamento altrui o di un evento spiacevole.

Scopri di più →
molesto🔊A2

Si usa quando "turbato" significa essere infastiditi o infastiditi da qualcosa, ma solitamente in un grado minore rispetto a "disgustado" o "alterado".

Scopri di più →
agitado🔊B2

Si usa quando "turbato" descrive uno stato di forte agitazione fisica o emotiva, spesso accompagnato da irrequietezza o mancanza di calma.

Scopri di più →
perturbado🔊B2

Si usa quando "turbato" implica un disturbo più profondo, un'afflizione mentale o emotiva significativa, spesso come conseguenza di un evento traumatico o scioccante.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

alterado

al-te-RAH-dohalteˈɾaðo

adjectiveB1standard
Si usa quando "turbato" si riferisce a uno stato emotivo di agitazione, nervosismo o preoccupazione, come quando si è visibilmente scossi.
Una persona con un'espressione frustrata che si tiene la testa tra le mani.

Esempi

Cálmate un poco, te veo muy alterado.

Calmati un po', ti vedo molto turbato.

El cliente se puso alterado porque el vuelo se canceló.

Il cliente si è agitato perché il volo è stato cancellato.

Uso di 'estar' vs 'ser'

Usa 'estar' con questo aggettivo per descrivere un umore o uno stato d'animo temporaneo. Usare 'ser' è molto raro e implicherebbe che la persona è 'cambiata' permanentemente.

Non è un Falso Amico di 'Alternativo'

Errore:Usare 'alterado' per significare 'un'opzione alternativa'.

Correzione: Usa 'alternativo' per le opzioni. 'Alterado' significa sempre che qualcosa è stato modificato o che qualcuno è turbato.

afectado

ah-fek-TAH-dohafekˈtaðo

adjectiveB1standard
Si usa quando "turbato" indica che qualcosa o qualcuno ha subito un danno, una conseguenza negativa o un impatto, specialmente in riferimento a eventi o situazioni.
Una piccola pianta verde che appassisce sotto un sole molto caldo.

Esempi

Las zonas afectadas por la inundación necesitan ayuda.

Le zone colpite dall'alluvione hanno bisogno di aiuto.

Él se sintió muy afectado por la noticia del accidente.

Si è sentito molto turbato dalla notizia dell'incidente.

Accordo dell'Aggettivo

Ricorda di cambiare la desinenza per concordare con chi o cosa stai descrivendo: 'afectado' (maschile singolare), 'afectada' (femminile singolare), 'afectados' (maschile plurale), e 'afectadas' (femminile plurale). Questo è simile all'italiano, dove abbiamo 'colpito', 'colpita', 'colpiti', 'colpite'.

Afectado vs. Aficionado

Errore:Usare 'afectado' per dire che ti piace un hobby o un'attività.

Correzione: Usa 'aficionado' per 'fan' o 'appassionato'. Usa 'afectado' solo per qualcuno che è stato toccato negativamente da qualcosa o emotivamente.

disgustado

dees-goos-TAH-dohdis.ɣus.ˈta.ðo

adjectiveB1standard
Si usa quando "turbato" esprime disappunto, infelicità o fastidio per una situazione specifica, spesso a causa di un comportamento altrui o di un evento spiacevole.
Un bambino seduto su uno sgabello di legno con le braccia conserte e un'espressione accigliata, che appare infelice e infastidito.

Esempi

Mi padre está disgustado porque llegué tarde.

Mio padre è turbato/contrariato perché sono arrivato tardi.

Pareces un poco disgustada, ¿pasó algo en el trabajo?

Sembri un po' infastidita, è successo qualcosa al lavoro?

Los vecinos están disgustados con el ruido de la construcción.

I vicini sono contrariati dal rumore dei lavori.

Accordo di genere

Questa parola cambia la sua desinenza a seconda della persona che si sta descrivendo. Usa 'disgustado' per un uomo e 'disgustada' per una donna.

Uso di 'Estar'

Poiché essere turbati è un sentimento o uno stato temporaneo, dovresti usare il verbo 'estar' (essere) piuttosto che 'ser'. In italiano, useremmo 'essere' in entrambi i casi, ma con 'estar' si sottolinea la temporaneità dello stato d'animo.

La trappola del 'falso amico'

Errore:Usare 'disgustado' per indicare che si è disgustati da qualcosa (come cibo avariato).

Correzione: Usa 'asqueado' per il disgusto fisico. 'Disgustado' in spagnolo significa quasi sempre turbato o infastidito. In italiano, useremmo 'disgustato' per il cibo avariato, ma 'turbato' o 'contrariato' per una persona o situazione.

molesto

moh-LEH-stohmoˈlesto

adjectiveA2standard
Si usa quando "turbato" significa essere infastiditi o infastiditi da qualcosa, ma solitamente in un grado minore rispetto a "disgustado" o "alterado".
Un'illustrazione in stile libro di fiabe di un bambino piccolo che appare visibilmente infastidito, con le braccia strette e un leggero broncio.

Esempi

Estoy molesto porque perdí mis llaves.

Sono infastidito perché ho perso le chiavi.

¿Estás molesta conmigo? No quise ofenderte.

Sei contrariata con me? Non volevo offenderti. (Nota: si usa 'molesta' per una persona di sesso femminile)

Uso con Estar

Quando si descrive un sentimento o uno stato temporaneo di una persona, 'molesto' si abbina sempre al verbo 'estar': 'Ella está molesta' (Lei è infastidita in questo momento).

Accordo

Come tutti gli aggettivi spagnoli, 'molesto' deve concordare in genere e numero con la persona che prova l'emozione (molesta, molestos, molestas).

Errore Ser vs. Estar

Errore:Soy molesto.

Correzione: Estoy molesto. Dire 'Soy molesto' significa 'Sono una persona fastidiosa' (Definizione 1), che è diverso da 'Mi sento infastidito' (Definizione 2).

agitado

ah-hee-TAH-dohaxiˈtaðo

adjectiveB2standard
Si usa quando "turbato" descrive uno stato di forte agitazione fisica o emotiva, spesso accompagnato da irrequietezza o mancanza di calma.
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe di un corridore appoggiato in avanti con le mani sulle ginocchia, che riprende fiato dopo una corsa.

Esempi

Llegó agitado después de subir las escaleras.

Arrivò agitato/senza fiato dopo aver salito le scale.

Su respiración era agitada y superficial.

Il suo respiro era affannoso e superficiale.

El paciente se mostraba agitado y confuso.

Il paziente appariva agitato e confuso.

Descrivere persone

Quando 'agitado' descrive una persona, si riferisce solitamente al suo respiro fisico o a uno stato di nervosismo.

Non usarlo per 'arrabbiato'

Errore:Él está agitado conmigo.

Correzione: Él está enfadado conmigo. 'Agitado' si riferisce più all'irrequietezza che alla rabbia.

perturbado

per-toor-BAH-thopeɾtuɾˈβaðo

adjectiveB2standard
Si usa quando "turbato" implica un disturbo più profondo, un'afflizione mentale o emotiva significativa, spesso come conseguenza di un evento traumatico o scioccante.
Una persona dall'aspetto triste seduta su uno sgabello di legno con la testa tra le mani, circondata da nuvole temporalesche fluttuanti.

Esempi

Después de ver esa película de terror, me quedé un poco perturbado.

Dopo aver visto quel film dell'orrore, mi sono sentito un po' turbato.

El hombre parecía perturbado y hablaba solo en la calle.

L'uomo sembrava turbato e parlava da solo per strada.

Su pasado traumático lo dejó emocionalmente perturbado.

Il suo passato traumatico lo ha lasciato emotivamente turbato.

Accordo dell'aggettivo

Essendo un aggettivo, devi cambiare la desinenza per concordare con la persona: 'perturbado' per un uomo, 'perturbada' per una donna, e 'perturbados/as' per i gruppi. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il sostantivo a cui si riferisce (es. 'un uomo turbato', 'una donna turbata', 'uomini turbati', 'donne turbate').

Uso con 'estar'

Usiamo quasi sempre questo verbo con 'estar' perché descrive uno stato o un sentimento piuttosto che un tratto di personalità permanente. In italiano, per stati d'animo o condizioni temporanee, usiamo prevalentemente il verbo 'essere' (es. 'sono turbato', 'era turbata').

Turbato vs. Infuriato/Fastidito

Errore:Usare 'perturbado' quando si intende solo essere infastiditi o arrabbiati.

Correzione: Usa 'molesto' o 'infastidito' per indicare fastidio. 'Perturbado' è molto più forte e si riferisce solitamente a un disagio mentale o emotivo profondo. In italiano, 'furioso' o 'arrabbiato' indicano rabbia, mentre 'turbato' indica un'agitazione interiore.

Alterado vs. Disgustado

La confusione più comune è tra "alterado" e "disgustado". "Alterado" si riferisce più a uno stato generale di nervosismo o agitazione, mentre "disgustado" implica un malcontento o disappunto specifico per qualcosa che è successo.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.