Inklingo

Come si dice "cordiale" in spagnolo

Italian → spagnolo

amables

ah-MAH-blehsaˈmables

adjetivoA1informale/formale
Usa 'amables' quando ti riferisci all'atteggiamento gentile e disponibile di una o più persone, specialmente in un contesto di interazione sociale.
Una semplice illustrazione colorata che mostra due bambini sorridenti. Un bambino porge un singolo fiore rosso brillante all'altro bambino come atto di gentilezza.

Esempi

Los vecinos son muy amables y siempre ayudan.

I vicini sono molto gentili e aiutano sempre.

Tus palabras fueron muy amables. Gracias.

Le tue parole sono state molto gentili. Grazie.

En general, las enfermeras de este hospital son amables y profesionales.

In generale, gli infermieri di questo ospedale sono cordiali e professionali.

Regola del Plurale degli Aggettivi

Poiché la forma singolare ('amable') termina in vocale ('e'), si forma il plurale aggiungendo semplicemente una 's' alla fine. Questo è simile all'italiano, dove aggettivi come 'gentile' diventano 'gentili'.

Neutro rispetto al Genere

Questo aggettivo è 'neutro rispetto al genere', il che significa che si usa 'amables' sia che si descriva un gruppo di uomini (los hombres) sia un gruppo di donne (las mujeres). In italiano, aggettivi che terminano in '-e' al singolare (es. 'intelligente') si comportano allo stesso modo al plurale ('intelligenti').

Dimenticare l'Accordo al Plurale

Errore:Los clientes fueron muy amable.

Correzione: Los clientes fueron muy amables. (L'aggettivo deve terminare in -s per concordare con il soggetto plurale, proprio come in italiano 'I clienti erano molto gentili', non 'gentile').

cordial

kor-dee-AHLkoɾˈðjal

adjetivoB1formale/informale
Scegli 'cordial' per descrivere un atteggiamento educato e amichevole, spesso usato per salutare o accogliere qualcuno in modo caloroso.
Due persone che si stringono la mano calorosamente con un sorriso, in un saluto amichevole.

Esempi

El recepcionista nos dio una bienvenida muy cordial.

La receptionist ci ha dato un benvenuto molto caloroso.

Es fundamental mantener un ambiente cordial en la oficina.

È essenziale mantenere un'atmosfera amichevole in ufficio.

Le envío un cordial saludo y mi más sincero agradecimiento.

Ti invio un cordiale saluto e i miei più sinceri ringraziamenti.

El médico le recetó un cordial para fortalecer su espíritu.

Il medico gli prescrisse un cordiale per rafforzare il suo spirito.

Una forma per tutti

Questa parola rimane la stessa sia che tu stia descrivendo un uomo o una donna. Ad esempio, 'un hombre cordial' e 'una mujer cordial'. In italiano, 'cordiale' è invariabile al maschile e al femminile singolare, quindi non ci sono differenze: 'un uomo cordiale', 'una donna cordiale'.

Posizione dell'aggettivo

Di solito, 'cordial' viene dopo il sostantivo che stai descrivendo per suonare più naturale, come in 'un saludo cordial'. In italiano, 'cordiale' segue solitamente il sostantivo: 'un saluto cordiale'.

Sostantivo maschile

Quando usato come sostantivo che significa bevanda o medicina, è sempre maschile ('el cordial'). In italiano, 'cordiale' usato in questo senso è anch'esso maschile: 'un cordiale'.

Cordial vs. Amico

Errore:Usarlo per i migliori amici.

Correzione: Usa 'cordial' per gentilezza professionale o educata. Per gli amici intimi, usa 'cariñoso' o 'amigable'. In italiano, 'cordiale' è spesso usato in contesti formali o professionali; per gli amici stretti useremmo 'affettuoso', 'caro' o 'amichevole'.

cálido

adjetivoB1informale/formale
Utilizza 'cálido' quando vuoi enfatizzare il calore e l'affetto in un'accoglienza o in un sentimento, simile a 'cordiale' ma con una connotazione più emotiva.

Esempi

Nos dieron una bienvenida muy cálida.

Ci hanno dato un benvenuto molto caloroso.

cordial

sustantivoC2formale/arcaico
Usa 'cordial' come sostantivo solo in contesti specifici e rari, riferito a una bevanda o medicina stimolante, non per descrivere persone o atteggiamenti.

Esempi

El médico le recetó un cordial para fortalecer su espíritu.

Il medico gli prescrisse un cordiale per rafforzare il suo spirito.

Amables vs. Cordial

Molti studenti confondono 'amables' e 'cordial'. 'Amables' si usa per descrivere persone gentili e disposte ad aiutare, mentre 'cordial' descrive un'interazione specifica educata e amichevole. Pensa a 'amables' come una caratteristica generale e 'cordial' come un'azione o un'atmosfera.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.