Inklingo

Come si dice "sincero" in spagnolo

La parola spagnola più comune persinceroè honestousa "honesto" quando ti riferisci a qualcuno che dice la verità o agisce con integrità, specialmente riguardo a intenzioni o sentimenti.

honesto🔊A1

Usa "honesto" quando ti riferisci a qualcuno che dice la verità o agisce con integrità, specialmente riguardo a intenzioni o sentimenti.

Scopri di più →
sincero🔊B1

Usa "sincero" per descrivere sentimenti, emozioni o intenzioni espresse in modo autentico e senza finzioni, proprio come in italiano.

Scopri di più →
franco🔊B1

Utilizza "franco" quando vuoi esprimere che qualcuno è diretto, schietto e dice apertamente ciò che pensa, senza giri di parole.

Scopri di più →
cordial🔊B1

Scegli "cordial" per descrivere un atteggiamento amichevole, affettuoso e caloroso nei modi, specialmente in saluti o interazioni sociali.

Scopri di più →
verdadera🔊B1

Usa "verdadera" principalmente per qualificare sentimenti o concetti astratti, enfatizzando la loro autenticità e mancanza di falsità.

Scopri di più →
genuino🔊B1

Impiega "genuino" per indicare qualcosa di autentico, originale e non artificiale, spesso riferito a oggetti o qualità intrinseche.

Scopri di più →
serio🔊A2

Usa "serio" quando descrivi una persona che ha un'espressione o un comportamento composto, riflessivo e che non tende a scherzare.

Scopri di più →
incondicional🔊B1

Si usa "incondicional" per descrivere un sentimento, come l'amore o il sostegno, che non pone condizioni o limiti.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

honesto

oh-NES-tohoˈnesto

adjectiveA1neutro
Usa "honesto" quando ti riferisci a qualcuno che dice la verità o agisce con integrità, specialmente riguardo a intenzioni o sentimenti.
Un bambino sorridente con una maglietta giallo brillante restituisce un semplice portafoglio marrone a una donna che indossa un vestito blu, illustrando il concetto di onestà.

Esempi

Mi hermano es muy honesto y nunca miente.

Mio fratello è molto onesto e non mente mai.

¿Puedes darme tu opinión honesta sobre este vestido?

Puoi darmi la tua opinione onesta su questo vestito?

Necesitamos un gobierno honesto que trabaje para el pueblo.

Abbiamo bisogno di un governo onesto che lavori per il popolo.

Genere e Numero

Dato che 'honesto' è un aggettivo, deve concordare con il sostantivo a cui si riferisce per genere (maschile/femminile) e numero (singolare/plurale): 'un hombre honesto,' 'una mujer honesta,' 'unos chicos honestos,' 'unas chicas honestas.' In italiano, la forma è molto simile: 'un uomo onesto,' 'una donna onesta,' 'dei ragazzi onesti,' 'delle ragazze oneste.'

Usare ESTAR invece di SER

Errore:Soy honesto (Sono onesto) vs. Estoy honesto (Errato).

Correzione: Si usa sempre 'ser' (Soy, Eres, Es, ecc.) con 'honesto' perché l'onestà è considerata una parte permanente del carattere di una persona, non uno stato d'animo o una condizione temporanea. Questo è identico all'uso di 'essere' in italiano per le qualità permanenti.

sincero

sin-CEH-rohsinˈse.ɾo

adjectiveB1neutro
Usa "sincero" per descrivere sentimenti, emozioni o intenzioni espresse in modo autentico e senza finzioni, proprio come in italiano.
Un piccolo orsetto dei libri di fiabe, amichevole, sta in piedi con le braccia aperte, mostrando un simbolo di cuore luminoso e splendente visibile sul suo petto, che rappresenta la sincerità e l'apertura.

Esempi

Mi abuela siempre fue una persona muy sincera.

Mia nonna è sempre stata una persona molto sincera.

Te doy mi opinión más sincera sobre el proyecto.

Ti do la mia opinione più sincera sul progetto.

Aunque la verdad era dolorosa, agradeció que el doctor fuera sincero.

Sebbene la verità fosse dolorosa, apprezzò che il medico fosse veritiero.

Accordo dell'Aggettivo

Come aggettivo, 'sincero' deve cambiare la desinenza per concordare con il sostantivo che descrive. Usa '-a' per i sostantivi femminili (sincera) e aggiungi '-s' per i sostantivi plurali (sinceros/sinceras). Questo è molto simile all'italiano (sincero/sincera/sinceri/sincere).

Uso di 'Ser'

Questa parola si abbina quasi sempre al verbo 'ser' (essere) perché descrive una qualità fondamentale o un tratto della personalità: 'Ella es sincera' (Lei è sincera). In italiano useremmo 'essere'.

Dimenticare la Forma Femminile

Errore:La profesora es sincero.

Correzione: La profesora es sincera. (Poiché 'profesora' è femminile, l'aggettivo deve terminare in -a, proprio come in italiano 'La professoressa è sincera').

franco

frán-koˈfɾaŋ.ko

adjectiveB1neutro
Utilizza "franco" quando vuoi esprimere che qualcuno è diretto, schietto e dice apertamente ciò che pensa, senza giri di parole.
Un'illustrazione da libro di fiabe che mostra un bambino che parla onestamente e direttamente a un adulto. Una singola linea retta, rosso vivo, è disegnata sul pavimento collegando i piedi del bambino a quelli dell'adulto, a simboleggiare la schiettezza.

Esempi

Para serte franco, no me gustó nada la película.

Per essere franco con te, il film non mi è piaciuto per niente.

Ella es una persona muy franca, siempre dice exactamente lo que piensa.

È una persona molto schietta, dice sempre esattamente quello che pensa.

Accordo dell'Aggettivo

Come la maggior parte degli aggettivi spagnoli, 'franco' deve concordare in genere e numero con la persona o la cosa che descrive: 'un hombre franco' (un uomo schietto) vs. 'una mujer franca' (una donna schietta). In italiano, 'schietto' diventa 'schietta' al femminile, proprio come in spagnolo.

cordial

kor-dee-AHLkoɾˈðjal

adjectiveB1neutro
Scegli "cordial" per descrivere un atteggiamento amichevole, affettuoso e caloroso nei modi, specialmente in saluti o interazioni sociali.
Due persone che si stringono la mano calorosamente con un sorriso, in un saluto amichevole.

Esempi

El recepcionista nos dio una bienvenida muy cordial.

La receptionist ci ha dato un benvenuto molto caloroso.

Es fundamental mantener un ambiente cordial en la oficina.

È essenziale mantenere un'atmosfera amichevole in ufficio.

Le envío un cordial saludo y mi más sincero agradecimiento.

Ti invio un cordiale saluto e i miei più sinceri ringraziamenti.

Una forma per tutti

Questa parola rimane la stessa sia che tu stia descrivendo un uomo o una donna. Ad esempio, 'un hombre cordial' e 'una mujer cordial'. In italiano, 'cordiale' è invariabile al maschile e al femminile singolare, quindi non ci sono differenze: 'un uomo cordiale', 'una donna cordiale'.

Posizione dell'aggettivo

Di solito, 'cordial' viene dopo il sostantivo che stai descrivendo per suonare più naturale, come in 'un saludo cordial'. In italiano, 'cordiale' segue solitamente il sostantivo: 'un saluto cordiale'.

Cordial vs. Amico

Errore:Usarlo per i migliori amici.

Correzione: Usa 'cordial' per gentilezza professionale o educata. Per gli amici intimi, usa 'cariñoso' o 'amigable'. In italiano, 'cordiale' è spesso usato in contesti formali o professionali; per gli amici stretti useremmo 'affettuoso', 'caro' o 'amichevole'.

verdadera

ber-dah-DEH-rahbeɾðaˈðeɾa

adjectiveB1neutro
Usa "verdadera" principalmente per qualificare sentimenti o concetti astratti, enfatizzando la loro autenticità e mancanza di falsità.
Una figura semplice e stilizzata in piedi con entrambe le mani premute su un grande cuore rosso brillante posto sul petto, mostrando sincerità e sentimento profondo.

Esempi

Ella demostró una amistad verdadera y duradera.

Ha dimostrato una vera e duratura amicizia.

Su tristeza parecía muy verdadera y profunda.

La sua tristezza sembrava molto sincera e profonda.

Confondere 'verdadera' e 'real'

Errore:Dire 'una emoción real' quando si intende 'una emoción verdadera'.

Correzione: Sebbene 'real' possa essere usato, 'verdadera' è solitamente preferito quando si parla della sincerità o della profondità delle emozioni o delle connessioni umane. In italiano, 'reale' è spesso usato per la materialità, mentre 'vera' per la sincerità.

genuino

heh-nwee-nohxeˈnwino

adjectiveB1neutro
Impiega "genuino" per indicare qualcosa di autentico, originale e non artificiale, spesso riferito a oggetti o qualità intrinseche.
Un diamante scintillante e limpido appoggiato su un morbido cuscino di velluto rosso.

Esempi

Esta chaqueta está hecha de cuero genuino.

Questa giacca è fatta di cuoio genuino.

Ella mostró un interés genuino por aprender sobre mi cultura.

Ha mostrato un interesse genuino nell'imparare la mia cultura.

Es difícil encontrar a alguien tan genuino en este negocio.

È difficile trovare qualcuno così sincero in questo settore.

Corrispondenza con il Sostantivo

Poiché questa parola è un descrittore (aggettivo), deve concordare in genere con la cosa che descrive. Usa 'genuino' per parole maschili (el cuero) e 'genuina' per parole femminili (la joya).

Posizione nella frase

Di solito, 'genuino' viene dopo l'oggetto che descrive (es. 'un diamante genuino'). Se lo metti prima del sostantivo, suona più poetico o enfatizza la qualità.

Usare 'genuino' per lo stato di salute

Errore:Me siento genuino hoy.

Correzione: Me siento bien hoy.

serio

seh-ryohˈse.ɾjo

adjectiveA2neutro
Usa "serio" quando descrivi una persona che ha un'espressione o un comportamento composto, riflessivo e che non tende a scherzare.
Un ritratto di un uomo maturo che indossa abiti formali, seduto dritto con le mani giunte. Ha una bocca perfettamente dritta e un'espressione neutra, senza sorridere, che trasmette un'aria seria.

Esempi

Mi profesor de historia es muy serio, casi nunca se ríe.

Il mio professore di storia è molto serio, quasi non ride mai.

Ponte serio, estamos hablando de algo importante.

Mettiti serio, stiamo parlando di qualcosa di importante.

Aunque parece serio, en realidad es muy amable.

Sebbene sembri serio, in realtà è molto gentile.

Concorda con la Persona o la Cosa che Descrive

Come la maggior parte degli aggettivi in spagnolo, 'serio' cambia per concordare in genere e numero con ciò che descrive: 'el hombre serio' (l'uomo serio), 'la mujer seria' (la donna seria), 'los niños serios' (i bambini seri), 'las niñas serias' (le bambine serie).

Usare 'Ser' vs. 'Estar'

Errore:Confondere 'ser serio' e 'estar serio'.

Correzione: Usa 'ser serio' per descrivere la personalità di qualcuno (è chi è). Usa 'estar serio' per descrivere l'umore attuale di qualcuno (è come sta in quel momento). 'Él es serio' (Lui è una persona seria). 'Él está serio' (Lui è serio in questo momento).

incondicional

een-kohn-dee-syoh-NAHLiŋkondiθjoˈnal

adjectiveB1neutro
Si usa "incondicional" per descrivere un sentimento, come l'amore o il sostegno, che non pone condizioni o limiti.
Un bambino che offre una mela rossa brillante a un amico con un sorriso caloroso.

Esempi

El amor de una madre suele ser incondicional.

L'amore di una madre è solitamente incondizionato.

Siempre he tenido el apoyo incondicional de mis amigos.

Ho sempre avuto il supporto incondizionato dei miei amici.

Exigen una rendición incondicional para detener la guerra.

Chiedono una resa incondizionata per fermare la guerra.

Una parola 'taglia unica'

Questa parola non cambia in base al genere. Puoi usarla per 'el amor' (maschile) o 'la amistad' (femminile) senza cambiarne la desinenza. In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero con il nome a cui si riferisce (es. amore incondizionato, amicizia incondizionata).

Dove si posiziona

In spagnolo, questa parola segue quasi sempre la persona o la cosa che descrive, proprio come 'amor incondicional'. In italiano, l'aggettivo di solito segue il nome (es. amore incondizionato).

Evitare 'incondicionala'

Errore:la ayuda incondicionala

Correzione: la ayuda incondicional. Le parole che terminano in -l in spagnolo di solito rimangono uguali sia per il maschile che per il femminile. In italiano, l'aggettivo 'incondizionato' concorda in genere: 'l'aiuto incondizionato' (maschile), 'la dedizione incondizionata' (femminile).

Non confondere "honesto" con "sincero"

La confusione più comune è tra "honesto" e "sincero". Ricorda che "honesto" si usa più spesso per l'integrità generale e la veridicità, mentre "sincero" si focalizza sull'autenticità dei sentimenti o delle intenzioni espresse. "Franco" invece indica schiettezza nel parlare.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.