Inklingo

Come si dice "autentico" in spagnolo

La parola spagnola più comune perautenticoè auténticosi usa per indicare qualcosa di originale, vero, non una copia o una falsificazione, come nel caso di oggetti, documenti o esperienze.

auténticoA2

Si usa per indicare qualcosa di originale, vero, non una copia o una falsificazione, come nel caso di oggetti, documenti o esperienze.

Scopri di più →
real🔊A2

Si utilizza per distinguere la realtà dalla finzione, per indicare ciò che è vero o concreto rispetto a ciò che è immaginario o apparente.

Scopri di più →
original🔊A2

Si impiega per riferirsi all'elemento primario, non derivato o copiato, spesso in contrasto con copie o riproduzioni.

Scopri di più →
genuino🔊B1

Si usa per descrivere qualcosa di puro, naturale, non alterato o contraffatto, specialmente per materiali o sentimenti.

Scopri di più →
verdadera🔊B1

Si usa per enfatizzare la veridicità di qualcosa, specialmente quando si parla di materiali preziosi o di qualità.

Scopri di più →
reales🔊A1

Si impiega per indicare ciò che è effettivo, concreto e non astratto o teorico, spesso in contesti che richiedono soluzioni pratiche.

Scopri di più →
autógrafoC1

Si usa specificamente per riferirsi a un manoscritto o opera scritta di propria mano dall'autore.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

auténtico

adjetivoA2general
Si usa per indicare qualcosa di originale, vero, non una copia o una falsificazione, come nel caso di oggetti, documenti o esperienze.

Esempi

Este reloj es auténtico; lo compré en Suiza.

Questo orologio è autentico; l'ho comprato in Svizzera.

real

rreh-AHLreˈal

adjetivoA2general
Si utilizza per distinguere la realtà dalla finzione, per indicare ciò che è vero o concreto rispetto a ciò che è immaginario o apparente.
Un'illustrazione di alta qualità che mostra un bambino piccolo accanto a un cane vero e amichevole, mentre il bambino tiene in mano il disegno di una creatura immaginaria.

Esempi

Esta es una historia real, no es una película.

Questa è una storia vera, non è un film.

En la vida real, las cosas son más complicadas.

Nella vita reale, le cose sono più complicate.

¿Cuál es el costo real del proyecto?

Qual è il costo effettivo del progetto?

Dove si colloca nella frase

Come la maggior parte degli aggettivi descrittivi in spagnolo, 'real' di solito viene dopo la cosa che descrive. Ad esempio, si dice 'una historia real' (una storia vera), non 'una real historia'.

Resta uguale per maschile e femminile

Buone notizie! 'Real' non cambia la sua desinenza per il genere maschile o femminile. È 'un problema real' (un problema vero) e 'una situación real' (una situazione vera). Si aggiunge solo una '-es' per il plurale: 'problemas reales'.

Confondere 'realizar' con 'realizzare' (nel senso di capire)

Errore:Usare 'realizar' quando si intende che si è diventati consapevoli di qualcosa, come 'Yo realicé que era tarde.'

Correzione: Per dire che ti sei 'reso conto' di qualcosa, usa 'darse cuenta de'. La frase corretta è 'Me di cuenta de que era tarde.' Il verbo 'realizar' significa eseguire o portare a termine qualcosa.

original

oh-ree-hee-NALoɾixiˈnal

adjetivoA2general
Si impiega per riferirsi all'elemento primario, non derivato o copiato, spesso in contrasto con copie o riproduzioni.
Una stella blu solitaria e perfettamente formata disegnata su una superficie bianca pulita, che simboleggia la prima o la forma più antica.

Esempi

Necesitas presentar tu pasaporte original para el trámite.

Devi presentare il tuo passaporto originale per la pratica.

La versión original de esta canción es la mejor.

La versione originale di questa canzone è la migliore.

El plan original era ir a la playa, pero llovió.

Il piano iniziale era andare al mare, ma ha piovuto.

Accordo dell'Aggettivo

Poiché 'original' termina in -l, rimane invariato sia che il sostantivo sia maschile (el documento original) sia che sia femminile (la versión original). In italiano, 'originale' è invariabile al singolare, proprio come in spagnolo.

genuino

heh-nwee-nohxeˈnwino

adjetivoB1general
Si usa per descrivere qualcosa di puro, naturale, non alterato o contraffatto, specialmente per materiali o sentimenti.
Un diamante scintillante e limpido appoggiato su un morbido cuscino di velluto rosso.

Esempi

Esta chaqueta está hecha de cuero genuino.

Questa giacca è fatta di cuoio genuino.

Ella mostró un interés genuino por aprender sobre mi cultura.

Ha mostrato un interesse genuino nell'imparare la mia cultura.

Es difícil encontrar a alguien tan genuino en este negocio.

È difficile trovare qualcuno così sincero in questo settore.

Corrispondenza con il Sostantivo

Poiché questa parola è un descrittore (aggettivo), deve concordare in genere con la cosa che descrive. Usa 'genuino' per parole maschili (el cuero) e 'genuina' per parole femminili (la joya).

Posizione nella frase

Di solito, 'genuino' viene dopo l'oggetto che descrive (es. 'un diamante genuino'). Se lo metti prima del sostantivo, suona più poetico o enfatizza la qualità.

Usare 'genuino' per lo stato di salute

Errore:Me siento genuino hoy.

Correzione: Me siento bien hoy.

verdadera

ber-dah-DEH-rahbeɾðaˈðeɾa

adjetivoB1general
Si usa per enfatizzare la veridicità di qualcosa, specialmente quando si parla di materiali preziosi o di qualità.
Un grande cristallo o gemma perfettamente tagliato e scintillante appoggiato su un panno blu morbido e semplice, che ne enfatizza la qualità genuina e autentica.

Esempi

Esta joya parece una pieza de plata verdadera.

Questo gioiello sembra un pezzo di argento vero.

Encontré la paz interior verdadera después de mucho tiempo.

Ho trovato la vera pace interiore dopo molto tempo.

reales

reh-AH-lehsreˈales

adjetivoA1general
Si impiega per indicare ciò che è effettivo, concreto e non astratto o teorico, spesso in contesti che richiedono soluzioni pratiche.
Una mela rossa vibrante e perfettamente formata appoggiata su una superficie piana, a simboleggiare qualcosa di attuale e genuino.

Esempi

Necesitamos soluciones reales, no promesas vacías.

Abbiamo bisogno di soluzioni reali, non di promesse vuote.

Las cifras reales del estudio fueron impactantes.

Le cifre effettive dello studio sono state scioccanti.

Concordanza dell'Aggettivo

Come aggettivo, 'reales' deve concordare con il nome a cui si riferisce sia per genere che per numero. Poiché termina in '-es', è sempre plurale. In italiano, l'aggettivo 'reale' ha le forme 'reale' (singolare) e 'reali' (plurale), che sono uguali per maschile e femminile.

Usare la Forma Singolare

Errore:Los datos real.

Correzione: Los datos reales. (In spagnolo, 'datos' è plurale, quindi l'aggettivo deve essere plurale. In italiano, 'i dati' è plurale, quindi useremmo 'i dati reali'.)

autógrafo

adjetivoC1formal
Si usa specificamente per riferirsi a un manoscritto o opera scritta di propria mano dall'autore.

Esempi

El museo guarda un manuscrito autógrafo de Cervantes.

Il museo conserva un manoscritto autografo di Cervantes.

Confusione tra "auténtico" e "real"

Molti studenti confondono "auténtico" e "real". Ricorda che "auténtico" si riferisce all'originalità e all'assenza di falsificazione, mentre "real" distingue il vero dal finto o dall'immaginario.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.