Come si dice "autentico" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “autentico” è “auténtico” — si usa per indicare qualcosa di originale, vero, non una copia o una falsificazione, come nel caso di oggetti, documenti o esperienze.
auténtico
Esempi
Este reloj es auténtico; lo compré en Suiza.
Questo orologio è autentico; l'ho comprato in Svizzera.
real
rreh-AHLreˈal

Esempi
Esta es una historia real, no es una película.
Questa è una storia vera, non è un film.
En la vida real, las cosas son más complicadas.
Nella vita reale, le cose sono più complicate.
¿Cuál es el costo real del proyecto?
Qual è il costo effettivo del progetto?
Dove si colloca nella frase
Come la maggior parte degli aggettivi descrittivi in spagnolo, 'real' di solito viene dopo la cosa che descrive. Ad esempio, si dice 'una historia real' (una storia vera), non 'una real historia'.
Resta uguale per maschile e femminile
Buone notizie! 'Real' non cambia la sua desinenza per il genere maschile o femminile. È 'un problema real' (un problema vero) e 'una situación real' (una situazione vera). Si aggiunge solo una '-es' per il plurale: 'problemas reales'.
Confondere 'realizar' con 'realizzare' (nel senso di capire)
Errore: “Usare 'realizar' quando si intende che si è diventati consapevoli di qualcosa, come 'Yo realicé que era tarde.'”
Correzione: Per dire che ti sei 'reso conto' di qualcosa, usa 'darse cuenta de'. La frase corretta è 'Me di cuenta de que era tarde.' Il verbo 'realizar' significa eseguire o portare a termine qualcosa.
original
oh-ree-hee-NALoɾixiˈnal

Esempi
Necesitas presentar tu pasaporte original para el trámite.
Devi presentare il tuo passaporto originale per la pratica.
La versión original de esta canción es la mejor.
La versione originale di questa canzone è la migliore.
El plan original era ir a la playa, pero llovió.
Il piano iniziale era andare al mare, ma ha piovuto.
Accordo dell'Aggettivo
Poiché 'original' termina in -l, rimane invariato sia che il sostantivo sia maschile (el documento original) sia che sia femminile (la versión original). In italiano, 'originale' è invariabile al singolare, proprio come in spagnolo.
genuino
heh-nwee-nohxeˈnwino

Esempi
Esta chaqueta está hecha de cuero genuino.
Questa giacca è fatta di cuoio genuino.
Ella mostró un interés genuino por aprender sobre mi cultura.
Ha mostrato un interesse genuino nell'imparare la mia cultura.
Es difícil encontrar a alguien tan genuino en este negocio.
È difficile trovare qualcuno così sincero in questo settore.
Corrispondenza con il Sostantivo
Poiché questa parola è un descrittore (aggettivo), deve concordare in genere con la cosa che descrive. Usa 'genuino' per parole maschili (el cuero) e 'genuina' per parole femminili (la joya).
Posizione nella frase
Di solito, 'genuino' viene dopo l'oggetto che descrive (es. 'un diamante genuino'). Se lo metti prima del sostantivo, suona più poetico o enfatizza la qualità.
Usare 'genuino' per lo stato di salute
Errore: “Me siento genuino hoy.”
Correzione: Me siento bien hoy.
verdadera
ber-dah-DEH-rahbeɾðaˈðeɾa

Esempi
Esta joya parece una pieza de plata verdadera.
Questo gioiello sembra un pezzo di argento vero.
Encontré la paz interior verdadera después de mucho tiempo.
Ho trovato la vera pace interiore dopo molto tempo.
reales
reh-AH-lehsreˈales

Esempi
Necesitamos soluciones reales, no promesas vacías.
Abbiamo bisogno di soluzioni reali, non di promesse vuote.
Las cifras reales del estudio fueron impactantes.
Le cifre effettive dello studio sono state scioccanti.
Concordanza dell'Aggettivo
Come aggettivo, 'reales' deve concordare con il nome a cui si riferisce sia per genere che per numero. Poiché termina in '-es', è sempre plurale. In italiano, l'aggettivo 'reale' ha le forme 'reale' (singolare) e 'reali' (plurale), che sono uguali per maschile e femminile.
Usare la Forma Singolare
Errore: “Los datos real.”
Correzione: Los datos reales. (In spagnolo, 'datos' è plurale, quindi l'aggettivo deve essere plurale. In italiano, 'i dati' è plurale, quindi useremmo 'i dati reali'.)
autógrafo
Esempi
El museo guarda un manuscrito autógrafo de Cervantes.
Il museo conserva un manoscritto autografo di Cervantes.
Confusione tra "auténtico" e "real"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.




