Come si dice "cortile" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “cortile” è “patio” — si usa per uno spazio aperto, solitamente circondato da muri, che si trova all'interno di un edificio o di una casa, come un cortile interno o un'area sul retro.
patio
PAH-tee-ohˈpatjo

Esempi
Necesito limpiar el patio antes de la fiesta.
Devo pulire il cortile prima della festa.
En las casas antiguas de Sevilla, el patio central es muy hermoso.
Nelle vecchie case di Siviglia, il cortile centrale è molto bello.
Regola del Sostantivo Maschile
Ricorda che 'patio' è maschile, quindi usa sempre 'el' o 'un' (el patio, un patio). Questo è importante anche se lo spazio stesso è spesso 'la terrazza' (femminile in italiano).
jardín
Esempi
Mi abuela pasa todo el día cuidando su jardín de rosas.
Mia nonna passa tutto il giorno a curare il suo giardino di rose.
yarda
YAR-dahˈʝaɾða

Esempi
Los niños están jugando en la yarda.
I bambini stanno giocando in cortile.
Tengo que cortar el zacate de la yarda este fin de semana.
Devo tagliare l'erba in cortile questo fine settimana.
Mi perro no puede salir de la yarda.
Il mio cane non può lasciare il cortile.
Il Fattore Spanglish
In molti paesi di lingua spagnola, 'yarda' è solo una misura. Usarla per indicare l'area intorno a una casa è un 'prestito linguistico' dall'inglese, usato principalmente negli Stati Uniti.
Falsi amici in Italia
Errore: “Dire 'la mia yarda' a Roma per riferirsi al proprio giardino. Gli italiani potrebbero pensare che tu stia parlando di una misura di circa 91 cm invece del tuo giardino.”
Correzione: Di' 'il mio giardino' o 'il mio cortile'. Le persone in Italia potrebbero non capire il significato di 'yarda' in questo contesto.
corral
ko-RAHLkoˈral

Esempi
Las gallinas duermen en el corral.
Le galline dormono nel recinto.
El granjero cerró la puerta del corral para que no escaparan las ovejas.
Il contadino ha chiuso il cancello del cortile per evitare che le pecore scappassero.
Hay mucho barro en el corral después de la lluvia.
C'è molto fango nel cortile dopo la pioggia.
Sempre Maschile
Questa parola usa sempre 'el' (el corral) o 'un' (un corral), anche se si riferisce a un luogo. In italiano, useremmo 'il recinto' o 'un recinto'.
Formare il Plurale
Poiché termina con la consonante 'l', si aggiunge '-es' per formare il plurale: 'los corrales'. In italiano, 'recinto' diventa 'recinti'.
Confusione con 'Coral'
Errore: “El coral de las ovejas.”
Correzione: El corral de las ovejas. 'Coral' con una 'r' è lo scheletro colorato che si trova nell'oceano (barriera corallina). In italiano, 'corallo' è diverso da 'recinto'.
Confusione tra "patio" e "jardín"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


