Inklingo

Come si dice "dannato" in spagnolo

Italian → spagnolo

maldito

/mal-DEE-toh//malˈdito/

aggettivoB1informale/generale
Usalo quando "dannato" ha un significato di "maledetto" o "che porta sfortuna", riferito a oggetti, luoghi o concetti astratti, oppure come intensificatore generico di disappunto.
Un uomo molto frustrato in piedi accanto a una piccola auto rotta con il cofano aperto, che esprime irritazione.

Esempi

¡Este maldito coche no arranca!

Questa dannata macchina non parte!

Se me olvidaron las llaves otra vez, ¡qué maldita suerte!

Ho dimenticato di nuovo le chiavi, che sfortuna maledetta!

No encuentro el maldito control remoto por ninguna parte.

Non trovo questo dannato telecomando da nessuna parte.

La leyenda habla de un tesoro maldito que trae desgracia a quien lo encuentra.

La leggenda parla di un tesoro maledetto che porta sventura a chiunque lo trovi.

Va Prima del Nome

Quando usi 'maldito' per mostrare che sei infastidito, va quasi sempre prima della cosa di cui ti stai lamentando. Ad esempio, 'el maldito tráfico' (il traffico dannato), non 'el tráfico maldito'. In italiano, come in spagnolo, l'aggettivo di solito segue il nome, ma in questo uso enfatico e colloquiale, lo spagnolo lo antepone, cosa che in italiano si fa solo in contesti molto specifici o poetici.

Concorda in Genere e Numero

Come la maggior parte degli aggettivi descrittivi, 'maldito' cambia per accordarsi con ciò che descrive. Usa 'maldita' per cose femminili ('la casa maldita'), 'malditos' per maschile plurale e 'malditas' per femminile plurale. Questo è molto simile all'italiano (es. 'la casa maledetta', 'i libri maledetti').

Va Dopo il Nome

A differenza dell'uso informale di 'damn', questo significato più serio di solito viene dopo il nome che descrive. Ad esempio, 'un hombre maldito' (un uomo maledetto).

Usarlo in Situazioni Formali

Errore:Profesor, el maldito proyector no funciona.

Correzione: Usare 'maldito' con un professore o un capo è troppo informale e può suonare scortese. Una scelta migliore è semplicemente dichiarare il problema: 'Il proiettore non funziona' (El proyector no funciona).

condenado

/kon-deh-NAH-doh//kon.deˈna.ðo/

aggettivoB2informale
Utilizzalo principalmente come intercalare o imprecazione lieve per esprimere fastidio o esasperazione verso qualcosa o qualcuno, simile a "maledetto" ma più colloquiale e meno grave.
Una piccola figura scoraggiata seduta da sola sotto la pioggia, con un ombrello rotto.

Esempi

¡Este condenado despertador no me dejó dormir!

Questa dannata sveglia non mi ha lasciato dormire!

Se me perdió el condenado libro que necesitaba para el examen.

Ho perso il maledetto libro che mi serviva per l'esame.

Intensificatore Emotivo

In questo senso informale, 'condenado' agisce come 'dannato' o 'maledetto' in italiano, aggiungendo enfasi emotiva al nome, solitamente negativa. È simile all'uso di 'quel maledetto/quel cavolo di...' in italiano.

maldito

/mal-DEE-toh//malˈdito/

aggettivoB2generale
Usalo per tradurre "dannato" nel senso di "maledetto" in un contesto più serio o legato a leggende e superstizioni, dove si intende una maledizione vera e propria.
Un uomo molto frustrato in piedi accanto a una piccola auto rotta con il cofano aperto, che esprime irritazione.

Esempi

La leyenda habla de un tesoro maldito que trae desgracia a quien lo encuentra.

La leggenda parla di un tesoro maledetto che porta sventura a chiunque lo trovi.

¡Este maldito coche no arranca!

Questa dannata macchina non parte!

Se me olvidaron las llaves otra vez, ¡qué maldita suerte!

Ho dimenticato di nuovo le chiavi, che sfortuna maledetta!

No encuentro el maldito control remoto por ninguna parte.

Non trovo questo dannato telecomando da nessuna parte.

Va Prima del Nome

Quando usi 'maldito' per mostrare che sei infastidito, va quasi sempre prima della cosa di cui ti stai lamentando. Ad esempio, 'el maldito tráfico' (il traffico dannato), non 'el tráfico maldito'. In italiano, come in spagnolo, l'aggettivo di solito segue il nome, ma in questo uso enfatico e colloquiale, lo spagnolo lo antepone, cosa che in italiano si fa solo in contesti molto specifici o poetici.

Concorda in Genere e Numero

Come la maggior parte degli aggettivi descrittivi, 'maldito' cambia per accordarsi con ciò che descrive. Usa 'maldita' per cose femminili ('la casa maldita'), 'malditos' per maschile plurale e 'malditas' per femminile plurale. Questo è molto simile all'italiano (es. 'la casa maledetta', 'i libri maledetti').

Va Dopo il Nome

A differenza dell'uso informale di 'damn', questo significato più serio di solito viene dopo il nome che descrive. Ad esempio, 'un hombre maldito' (un uomo maledetto).

Usarlo in Situazioni Formali

Errore:Profesor, el maldito proyector no funciona.

Correzione: Usare 'maldito' con un professore o un capo è troppo informale e può suonare scortese. Una scelta migliore è semplicemente dichiarare il problema: 'Il proiettore non funziona' (El proyector no funciona).

"Maldito" vs "Condenado"

La confusione maggiore avviene tra "maldito" e "condenado" quando "dannato" è usato come intensificatore colloquiale. Generalmente, "maldito" è più versatile e copre sia il senso di "maledetto" sia quello di "fastidioso", mentre "condenado" è più specifico per esprimere esasperazione o un'imprecazione lieve.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.