Come si dice "designazione" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “designazione” è “designación” — si usa per riferirsi al processo di nomina di una persona a una carica o posizione specifica, o per l'atto di identificare o etichettare qualcosa.
designación
Esempi
La designación del nuevo director será anunciada el lunes.
La nomina del nuovo direttore sarà annunciata lunedì.
nombramiento
nom-brah-mee-EHN-tohnombɾaˈmjento

Esempi
El nombramiento del nuevo director será mañana.
La nomina del nuovo direttore sarà domani.
Recibió su nombramiento oficial después de meses de espera.
Ha ricevuto la sua nomina ufficiale dopo mesi di attesa.
El presidente anunció el nombramiento de tres nuevas ministras.
Il presidente ha annunciato la nomina di tre nuovi ministri.
Formare sostantivi da verbi
Questa parola si forma prendendo il verbo 'nombrar' (nominare/designare) e aggiungendo '-miento'. Questo è un modo comune in spagnolo per trasformare un'azione in una cosa o in un processo. In italiano, spesso usiamo suffissi come '-zione' (es. nominazione) o '-mento' (es. giuramento) per creare sostantivi astratti da verbi.
La regola del genere
I sostantivi che terminano in '-miento' sono quasi sempre maschili, quindi userai sempre 'el' o 'un' con questa parola. In italiano, molti sostantivi che terminano in '-mento' sono maschili (es. il sentimento), ma ci sono eccezioni (es. la tormenta).
Non dire 'una cita'
Errore: “Usare 'cita' per parlare di un nuovo posto di lavoro.”
Correzione: Usa 'nombramiento' quando parli di qualcuno che ottiene un lavoro. 'Cita' significa un appuntamento (per un medico, un incontro) o un appuntamento romantico. In italiano, useremmo 'appuntamento' per un medico o un incontro, e 'nomina' per un lavoro.
denominación
Esempi
La denominación oficial de la empresa ha cambiado.
Il nome ufficiale dell'azienda è cambiato.
Differenza tra 'designación' e 'nombramiento'
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.
